Back to
한국어 페이지 日本語ページ


, (1: 17)

 

ハレルヤ! 主の 御名を あがめます

 

오늘은 기본이란 주제로 함께 은혜를 나누겠습니다

今日は 基礎(きそ),基本(きほん)と 言う だいを もって 

恵を わかちあいます

 

新約聖書 ローマ書 1:17です 

 

예를 들어 건물을 지으려 합니다

たとえば、建物を 建てようとすると 

 

그러면 그 건물에 맞는 기초가 필요합니다

その 建物に 適した 基礎工事が 必要とされます

 

높이 지을수록 더 튼튼한 기초가 필요합니다

高層 ビルであればあるほど しっかりした 基礎を据え

なければなりません

 

기초가 약하면  건물이 올라갈수록 흔들립니다

基礎が弱い 建物は 高くなればなるほど 危険です

 

끝내 무너지게 됩니다,

ついに 崩壊されてしまいます

   ほうかい

한국 사람들은 빨리 빨리라는 말을 자주 사용합니다

韓国人は 早く 早く という 言葉を よく使います

 

빨리 빨리.

早く早く、、、、

 

모든 생활이 빨리 움직입니다.

すべての点で 早く回ります

 

실제로 경제도 빠르게 성장했습니다

実際に 経済も 超スピードで 成長をさせました

 

환경도 빠르게 변화하고 있습니다.

環境も 早い スピードで 変わっていきます 

 

행동도 빠릅니다. 말하는 것, 식사하는 것도 빠릅니다

行動も 早いです、しゃべりかたも、食事する時も 早いです

 

찬양도 빠른 찬양을 좋아합니다.

賛美も 早い 賛美歌を このみます

 

예배도 빨리 끝나는 것을 좋아합니다.

礼拝も 短く 早く 終わることを 望みます

 

빠르게 성장하는 것은 좋습니다

早く 成長 することは よいのですが

 

그러나 기본, 기초가 없이 빠르게 성장하는 것은 위험합니다,

基礎、基本が 整ってない 早い 成長は 危険です

 

빨리 달린다고 좋아하지 마십시요

何でも 早いことを 喜ばないでください

 

빨리 이루었다고 좋아하지 마십시요

早く 出来上がった ことを 喜ばないでください

 

기초가 든든 해야 합니다,

基礎が 丈夫に 整っていなければなりません

 

성경에서는 악한 사람을 풀로 비유하고 있습니다

聖書では 悪者を 草に たとえられてあるし

 

선한 사람은 나무로 비유하고 있습니다

心のきれいな人は 木に たとえられています

 

처음에는 풀과 나무의 성장속도는 비교가 안됩니다,

最初は 草と 木の 成長の 速度が くらべものに 

ならないほど

 

풀은 빨리 자랍니다

草の 成長は 早いです 

 

나무는 잘 자라지 않습니다

木の 成長は 遅いです

 

그러나  열매를 맺는 것은 나무입니다

しかし、実らせるのは 木です

 

하나님과 나의 관계

神様と 私の 関係、

 

나와 이웃과의 관계

私と 隣人との 関係、

 

나와 나의 관계에서 기초가 든든 해야 합니다,

私と 私の 関係にあっても 基礎が しっかりして 

いなければなりません

 

가정에서, 직장에서, 교회에서 기초가 든든 해야합니다

家庭で 職場で 教会にでも 基礎が 整っていなければなりま

せん

 

영적인 문제

霊的 問題

 

물질적인 문제

経済的 問題

 

건강의 문제 기초가 든든 해야 합니다,

健康の 問題に あっても しっかりした 基礎が 求められます

 

기초가  든든하면 시간이 지날수록 성장합니다

基礎が 整っていれば 時間を かけて 成長します

 

기초가 든든하면 때가 되면 열매를 맺습니다,

基礎が 整っていれば 時が来ると 実を結ぶようになります

 

기초가 든든하면 불안하지 않습니다

基礎が しっかりしていれば 安心です

 

사탄은 기초를 흔듭니다

サタンは 信仰の 基礎を 揺るがします

             

사탄은 기본을 의심케 합니다,

サタンは 基本を 疑わせます 

        うたが

세상나라와 하나님나라가 있습니다

この 世と 御国の

 

기본이 다릅니다,

基本は 違います

 

세상나라의 기본은 힘입니다

世の 基本は 力です

 

힘을 가지고 있는 자가 다스립니다,

この世は 力のある者が 支配します

 

힘은 물질이며, 권력입니다,

力は 財力であり、権力です

 

힘을 얻기 위해 사람들은 노력합니다,

力を つかむ ために 人は 頑張ります

 

힘이 있는 자는 성공한 사람이라고 합니다

力の ある人のことを 成功を おさめた 者だと 認めますけど 

 

그러나 힘이 없는 자는 실패한 사람이라고 합니다,

力のない人は 失敗した 者だと 決め付けます

 

그 힘을 가지고 편안함을 추구합니다,

その 力を もって 楽に暮らそうとします

 

편안함의 반대는 불편함입니다

楽の 反対は 不便で ありますけれども

 

편안하다고 다 행복한 것은 아닙니다

楽に 暮らせるからと言って すべてが 幸せではありませんし

 

불편하다고 다 불행한 것은 아닙니다

不便だからと言って すべてが 不幸せでもありません

 

그러므로 그들이 추구하는 힘과 편안함은 한계가 있습니다

ですから 彼らが 求める力と 楽な暮らしは 限界があります

                     げんかい

진정한 행복을 주지는 못합니다,

まことの 幸福を与えることは 出来ません

 

하나님 나라의 기본은 믿음과 은혜입니다

御国の 基本は 信仰と 恵みです

 

믿음과 은혜로 평안을 추구합니다

信仰と 恵みで 平安を求めます

 

평안은 행복을 가져다 줍니다

平安は 幸福を 運んでくれます

 

평안의 반대는 불안입니다

平安の 反対は 不安です

 

불안은 사람을 불행하게 만듭니다

不安な心は 人を不幸にさせます

 

오늘 본문 말씀에 성도는 믿음으로 살라고 말씀하십니다

今日の本文に 聖徒は 信仰によって 生きていなければならない

と 言われています

 

믿음이 기본입니다,

信仰が 基本です

 

믿음을 가지시길 바랍니다

信仰によって 生きていますように

 

믿음으로 살고 믿음으로 축복을 받으시길 바랍니다

信仰によって生き 信仰によって 祝福されることを 願います

 

하나님과 사람에게 믿음을 주는 사람이 되어야 합니다

神様と 人々に 信頼を与える 者にならなければなりません

 

믿음은 처음엔 손해 보는 듯 합니다

信仰は 最初は 損するような 気がしないでもないですが

 

그러나 믿음으로 인해 축복이 임합니다.

しかし、信仰により 祝福が 臨まれます

 

가정에서, 직장에서, 생활에 어려움이 있습니까?

家庭で 職場で 生活の中で つらい思いをすることが 

ありますか?

 

믿음이 깨어질 때 시작이 됩니다

それは 信仰が崩れたときであります

 

불신은 의심과 상처와 아픔을 줍니다.

不信は 疑いと 傷と 苦しみを 与えます

 

예수님께서는 베드로에게 말씀하셨습니다

イエス様は ペテロに 尋ねられました

 

너는 나를 누구라 하느냐?

あなたは 私を 誰だと 言うのか?

 

베드로는 주님은 그리스도시요 하나님의 아들이십니다

ペテロは 生ける神の 御子 キリストですと

 

라고 고백하였습니다..

告白しました

 

예수님은 기뻐하시며 베드로를 믿어 줍니다

イエス様は 喜び ペテロを 信頼してくださいました

 

그리고 그에게 천국의 열쇠와 축복의 열쇠를 주십니다,

そして 彼に 天国のかぎと 祝福のかぎを 与えられました

 

베드로가 예수님을 믿으니 예수님이 베드로를 믿어줍니다

ペテロが イエス様を 信じていたので イエス様も ペテロを 

信じて くださいました

 

그리고 축복하십니다

そして、祝福を与えられます

 

믿음은 은혜와 축복으로 이어집니다

信仰は 恵みと 祝福につながります

 

우리도 하나님께 믿을 만한 사람이 되어야 합니다

私たちも 神様に 信頼される 人間に成らなければなりません

 

우리는 사람에게도 신용있는 사람이 되어야 합니다

そして 人にも 信頼されなければなりません

 

그러면 하나님께서 우리를 축복해 주실 것입니다.

そうすれば 神様は 私たちを 祝福してくださいます

 

믿음에 승부를 거시기 바랍니다,

信仰に 勝負を 賭けますように 望みます

 

믿음으로 사시길 바랍니다

信仰に よって 生きることを 望みます

 

성도의 기본은 믿음입니다

聖徒の 基本は 信仰です

 

주님께서 말씀하십니다

 

의인은 믿음으로 살리라

義人は 信仰によって 生きると 主は おおせられます

 

(결론)けつろんです

 

빠르게 간다고 좋아하지 마십시요

何でも 早く 進むことを このまないでください

 

빠르게 이루었다고 기뻐하지 마십시요

早く 完成したと 喜ばないでください

 

기초와 기본을 든든히 해야 합니다

基礎と 基本を しっかりたてなければなりません

 

기초가 든든해야 흔들리지 않습니다

基礎が しっかりしていれば 揺るがされません

 

성도의 기본은 믿음입니다

聖徒の 基本は 信仰です

 

믿음이 기본이 되어야 합니다

基礎の 整った 信仰が 求められます

 

하나님과 사람에게 믿을 만한 사람이 되어야 합니다

神様と 人に 信頼される 人に成らなければなりません

 

그때 천국의 열쇠와 축복의 열쇠를 소유하게 될것입니다

すると 天国のかぎと 祝福のかぎを 所有することになります

 

(기도) 共に お祈りします

다함께 기도하겠습니다

 

살아서 역사하시는 하나님 감사합니다

今も 生きて働いて おられる 神様 感謝します 

 

오늘 우리에게 믿음을 주시니 감사합니다

今日も 私たちに 信仰を 与えてくださいましたことを 感謝

します

 

오직 의인은 믿음으로 살라고 말씀하신 하나님

主は おおせられました 義人は 信仰によって 生きるようにと、

 

믿음을 갖고 세상을 이기게 하옵소서

信仰に よって 世に 勝つことが 出来ますように 力を 

与えてください

 

하나님과 사람에게 신용있는 사람, 믿음만한 사람이 되게 하옵소서

神様と 人に信頼される人になりますように

 

믿음으로 살고

信仰に よって 生きて

 

믿음으로 승리하고

信仰に よって 勝利して

 

믿음으로 축복받게 하옵소서

信仰に よって 祝福されますように 

 

예수님 이름으로 기도합니다

イエスの 御名に よって お祈りいたします

 

アーメン

 

↑Page top
inserted by FC2 system