Back to
한국어 페이지 日本語ページ


관계 회복

(22 37-38)

 

할렐루야 !

ハレルヤ! 主の 御名を ほめたたえます

 

오늘은 “관계 회복”이란 제목으로 은혜를 나누겠습니다.

今日は 関係の回復と 言う題をもって 恵みを 分かち合います

新約聖書 マタイ22:37-38です

 

관계와 소유가 있습니다.

関係と 所有があります

 

당신은 어느 쪽을    소중히 여기십니까?

あなたは どっちを もっと 大切に 思っていますか?

 

소유 만을 생각하면 관계는 깨어질 수 있습니다.

所有することだけを 思うと 関係は 壊れやすいです

 

소유보다도 관계를 소중히 여겨야 합니다.

所有することより 関係を 大切に 思わなければなりません

 

관계가 회복이 되면 소유는 보호 됩니다.

関係が 回復されると 所有は 守られます

 

어느 아들이 아버지에게 유산을 받아 집을 나갑니다.

ある 息子が 父から 自分の 分け前を受けて 家を 離れて

いきました

 

자신의 소유만을 생각합니다.

自分の 所有するものが あればよいと 思っています

 

집을 나간 아들은 아버지와 관계가 끊어집니다.

家出した 息子は 父との関係が 途絶えてしまいます

                とだ

관계를 무시합니다.

関係 無視します

 

가지고 있던 돈을 다 써버립니다.

やがて 持っていた 金も 底をつき

 

거지가 되어 생활합니다.

ものごいの 暮らしをします

 

먹을 것이 없고, 잠잘 곳이 없었습니다.

食べ物もなければ 寝るどこも ありません

 

그때서야  아버지를 생각합니다.

ようやく 父のことを 思いだしました

 

아버지와의 관계를 생각합니다.

父との 関係を 思いました

 

아버지께로 돌아갑니다.

そして 父のもとへ 帰って行きました

 

아버지는 돌아온 아들을 반갑게 맞이 합니다.

父は 帰ってきた 息子を 喜んで 迎え入れました

 

아들을 위해 잔치를 베풀어 줍니다.

息子のために 宴会を 施しました

 

아버지와 아들의 관계가 회복이 됩니다

父と 息子の 関係が 回復されました

 

아버지는 아들을 위해 집과 먹을 것을 줍니다.

父は 息子のために 家と 食料を 与えました

 

관계가 회복이 되자 소유가  함께 회복이 됩니다.

関係が 回復されると 同時に 所有権も 回復されました

 

이와 같이 관계는 중요합니다.

このように 関係は 大切なことです

 

관계 회복은 우리의 생활에 있어서 가장 중요한 부분입니다.

関係の回復は 私たちの 暮らしの中で もっとも 大切な 部分

であります

 

그러면 관계 회복을 위해서는 어떻게 해야 할까요?

それでは 関係の 回復のためには どうすれば 良いのでしょうか

 

첫째 사랑과 기술이 필요합니다.

1、愛と テクニックが 必要です

 

관계의 회복을 위해서는  사랑이 필요합니다.

関係の 回復のためには 愛が 必要です

 

사랑은 기본입니다.

 基本です

 

모든 막힌 것을 열게하는 에너지입니다.

閉ざされた すべてのものを 開く エネルギーです

 

그리고 그 사랑에 기술이 필요합니다.

そして その 愛に テクニックを 加えます

 

사랑과 함께 기술을 익혀야 합니다.

愛とともに テクニックを 磨かなければなりません

 

전도서 10 10절을 보면

伝道書 1010 見ると

 

날이 무딘 칼을 갈지 아니하면 힘이 든다

鈍い刀は その 刃を とがないと 疲れます

 

오직 지혜 있는 자가 성공에 이른다

知恵は人を 成功させるのに 益になりますと 書いてあります

 

아무리 좋은 칼을 가지고 있어도 갈지 아니면 사용하기 불편합니다.

いかに 上品な 刀でも とがなければ 刀として ふさわしく

ありません

 

아무리 경험과 능력이 있어도 지혜가 있어야 성공하게 됩니다.

さまざまな 経験と能力が あっても 成功するためには 知恵を

必要とします 

 

지혜의 뜻은 기술입니다.

知恵と言う 意味は テクニックを 意味します

 

아무리 사랑하여도 사랑하는 기술이 없으면 깨어지게 됩니다.

いかに 愛し合っても 愛する テクニックがなければ 愛は 

壊れやすいです

 

갈등하게 됩니다.

葛藤するようになります

かっとう

어느 사람이 차를 소중히 여깁니다.

人は 自分の 車を 大事にします

 

아낍니다.  사랑합니다.

 大事にし 愛情 注ぎます

 

그러나 차를 운전하는 기술이 없으면 사고가 납니다.

けれども 運転が 未熟であれば 事故に つながります

 

의사는 환자를 소중히 여깁니다.

医師は 愛をもって 患者を 大事にします

 

사랑합니다. 그러나 정확한 진단과 처방하는 기술이  없으면

しかし 正確な 診断と 処方する 実力がなければ

 

환자를  죽입니다.

患者を 死なせることも あります

 

어느 목사님 자녀가 가출을 했습니다.

とある 牧師の 子供が 家出をしました

 

가출한지 15년 만에 집으로 돌아왔습니다.

家をでてから 15年ぶりに 帰ってきました 

 

15년 동안 서로 많은 상처를 받았습니다.

15年間のあいだ 互いに あらゆる 傷を 付けられました

 

아버지는 아들을 사랑하였습니다.

父は 息子を 愛しました

 

세상에서 제일로 소중하게 생각하였습니다.

この世で 一番 大切に 思っていました

 

사랑하였기 때문에 관심을 가졌었습니다.

愛しているから 関心を 持っていました

 

그러나 아들은 그 관심을 간섭으로 여겼습니다.

しかし 息子は その 関心を うっとうしく 思っていました

 

아버지가 관심을 가지면  가질수록 

父が 関心を持ってば もつほど

 

더욱 갈등은 심해졌습니다.

さらに 葛藤は ひどくなりました

 

사랑하였지만 사랑하는 기술이 없었습니다.

愛しましたが 愛する テクニックが かけていました

 

소중합니까?

大切ですか

 

사랑합니까?

しますか

 

소중할수록, 사랑할수록 더 세심한 기술이 필요합니다.

大切に思えば思うほど 愛すればするほど 繊細な テクニックが

求められます             せんさい

 

사랑의 기술이 필요합니다.

愛の テクニックが 必要です

 

무시를 당하고 있습니까?

無視されていますか

 

내가 무시하고 있습니다.

私が 無視しているのです

 

오해를 받고 계십니까?

誤解されていますか

 

내가 오해하고 있습니다.

私が 誤解しているのです

 

비판과 미움을 받고 있습니까?

批判され 憎まれていますか?

ひはん

내가 비판하고 미워하고 있습니다.

私が 批判しているし 憎んでいるのです

 

사랑 받기를 원하십니까?

されたいですか

 

내가 먼저 사랑 하십시요

自分から さきに 愛しなさい

 

이해 받기를 원하고, 인정받기를 원하십니까?

理解されて 認められたいですか?

 

내가 먼저 이해하고 인정해 주십시요

自分から さきに 理解して 認めてあげてください

 

용서받고 축복받기를 원하십니까?

赦され 祝福されたいでのすか?

ゆる

내가 먼저 용서하고 축복해 주십시요.

自分から さきに 赦し 祝福してあげてください

 

관계는 논리가 아니라 감정입니다.

関係は 論理ではなく 感情です

 

관계회복을 위해서는 사랑과 기술이 필요합니다.

関係の 回復のためには 愛と テクニックが 必要です

 

둘째 관계 회복에는 순서가 있습니다.

2、関係の 回復には 順番があります

 

하나님 사랑 그 다음에  자신과 이웃 사랑입니다.

神様の愛 その次に 自分と 隣人の愛です

 

마태복음 6 33절을 보면

マタイ 6:33ると

 

너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라

神の国と その 義とを まず 第一に 求めなさい

 

그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 고 말씀하셨습니다.

そうすれば それに 加えて これらのものは すべて 与え

られますと 仰せられます

 

먼저…………. 그리하며………..더하시리라

まず、、、 そうすれば、、与えられます

 

먼저 …하나님과의 관계를 회복하라

まず、、神様との 関係を 回復させてください

 

그리하면,,,,, 그리하면

そうすれば 、、そうすれば、、、

 

모든 것을 너희에게 주시리라는 말씀입니다.

これら すべてを 与えられますと 仰せられています

 

본문의 말씀 보면

本文 御言葉によると

 

하나님은 우리에게 새계명을 주셨습니다.

神様は 私たちに 新しい 戒めを 与えられました

 

첫번째 계명은 하나님을 사랑하라는 것입니다.

一番の 戒めは 神様を 愛しなさいと 言うことです

 

하나님을 사랑하는 것이 우선입니다.

神様を 愛することが 第一です

 

사랑하는 기술과 방법은?

愛する テクニックと 方法は?

 

마음을 다하고, 목숨을 다하는 것입니다.

心をつくし 命をつくす ことです

 

또한 뜻을 다하여 하나님을 사랑하라 는 것입니다.

また 思いをつくして 神様を 愛しなさいと 言うことです

 

하나님을 믿고 관계가 회복이 되면

神様を 信じ 関係が 回復されれば

 

요한3 1 2절에서

ヨハネの手紙 第3書 12

 

영혼이  잘 됨같이  범사가 잘되고

魂が幸を得ているように すべての点でも 幸いを得

 

영육간에 강건케 됩니다.

また 健康でありますようにと 書いてあります

 

사업이 잘되고,  부자되고, 건강해 집니다.

仕事が 上手くいき お金持ちになり 健康になれます

 

그러나 이것은 전부가 아닙니다. 일부분입니다.

しかし これが すべてでは ありません ごく 一部であります

 

믿음이 없는 사람도 성실하고 노력하면

信仰のない人も 頑張って 努力すれば

 

부자도 되고 건강해 집니다.

お金持ちにもなるし 健康になります

 

그러나 하나님과 관계가 회복된 자에게 특별히 주어지는 것이

있습니다.

しかし 神様との 関係が 回復された者に 与えられる 特権が

あります

 

하나님의 자녀가 되는 것입니다.

神様の 子供になれることです

 

하나님은 나의 아버지가 되는 것입니다.

神様は 私の 父になれるのです

 

나는 하나님의 자녀가 되는 것입니다.

私は 神様の 子供になれるのです

 

그러면 자녀의 사랑을 받습니다.

そうすれば 神様の 子供として 愛され

 

자녀의 은혜와 축복과 돌봄을 받습니다.

子供として 恵まれ 祝福され 守られます 

 

그 사랑과 은혜는 세상의 것과 비교가 될 수 없습니다.

その 愛と 恵みは この世の なにものにも くらべられません

 

넘치는 사랑과 은혜를 체험합니다.

満ちあふれる 愛と 恵みを 味わうことができます

 

부족함이 없습니다.

乏しいことも ありません

 

그 다음에 이웃을 사랑하라는 것입니다.

その 次に 隣人を 愛しなさいと 仰せられます

 

넘치게 받은 사랑과 은혜로 자신과 이웃을 사랑해야 합니다.

神様から あふれるほどに いただいた 恵みで 自分と隣人を

愛さなければ なりません

 

이웃을 사랑하는 기술과 방법은?

隣人を 愛する テクニックと 方法とは?

 

내 몸과 같이 사랑하라는 것입니다.

自分自身のように あいしなさいと 言うことです

 

받은 은혜 없이 이웃을 사랑할 수는 없습니다.

いただいた 恵みがなくては 隣人を 愛することはできません

 

받은 사랑없이는 지치게 됩니다.

神様から 受けた 愛がなくでは 隣人を 愛することは 疲れる

ことです

 

결론을 맺겠습니다.

結論です

 

관계회복은 우리 삶에서 제일 중요한 부분입니다.

関係の回復は 私たちの 暮らしの中で 一番 大切な 部分です

 

관계회복을 위해서는 사랑에  기술이 필요합니다.

関係回復のためには 愛の テクニックが 求められます

 

관계회복을 위해서는 순서가 필요합니다.

関係回復のためには 順番が 必要です

 

하나님 사랑, 이웃사랑

神様愛 隣人

 

끊어진 관계가 회복이 되어

途絶えられていた 関係が回復されて

 

우리의 삶에 풍성한 삶, 행복한 삶

豊かな暮らし 幸せな暮らし

 

생활과 마음에  여유있는 삶이 임하기를 기도합니다.

生活と心に 余裕のある 人生でありますように 祈ります

 

기도하겠습니다.

사랑의 하나님 감사합니다.

祈ります

愛の神様 感謝します

 

하나님은 나의 아버지가 되십니다.

神様は 私の 父となります

 

예수님은 나의 구주가 되십니다.

イエス様は 私の 救い主であります

 

성령님은 나의 인도자가 되십니다.

聖霊様は 私の 導きです

 

하나님과의 관계가 더욱 회복하여

神様との 関係がますます 回復され

 

하나님의 사랑을 받는 자녀가 되게 하옵소서

神様の 愛を受ける 子供になりますように

 

그 받은 사랑을 자신과 이웃을 사랑하는데

その 受けた愛で 自分と 隣人を 愛するのに

 

부족함이 없도록 은혜 주시옵소서

乏しいことがないように 恵みを与えてください

 

가정에 끊어진 관계가 있습니까?  회복되게 하옵소서

家族が ばらばらな 状態ですか? 回復させてください

 

직장에 끊어진 관계가 있습니까? 회복되게 하옵소서

職場で 気まずい 関係でありますか? 回復させてください 

 

교회에 끊어진 관계가 있습니까? 회복되게 하옵소서

教会で 一つになれない 関係でありますか? 回復させてください

 

주변에 끊어진 관계가 있습니까? 회복되게 하옵소서

身近な人との  関係が上手くいかないですか? 回復させてください

 

우리의 힘으로 할수 없사오니

私たちの 力では無理です

 

사랑과 은혜를 주시옵소서

愛と 恵みを 与えてください

 

예수 이름으로 기도합니다

イエスの 御名によって お祈りします

 

아멘

アーメン

 

↑Page top
inserted by FC2 system