Back to
한국어 페이지 日本語ページ


나눔과 채움

(사도행전 2 42-47)

 

할렐루야!

오늘은 나눔이란  제목으로 함께 은혜를 나누겠습니다.

ハレルヤ! 主の 御名を ほめたたえます

今日は 分け与える と言う題を 持って 恵みを 分かち合います

 

벌써 12 마지막 주일이 되었습니다.

もう 12月 最後の 日曜日になりました

 

해를 은혜와 감사로 마무리 하시길 바랍니다.

残り少ない 今年を 恵みと 感謝を持って 締めくくりますように お願いします

 

인사하겠습니다.

모든 것이 하나님의 은혜입니다.”

あいさつしましょう 

すべてが 神様の 恵みです

 

수고하셨습니다.  승리하셨습니다.”

お疲れさまでした 勝利しました

 

또한 내년에는 나누는 해가 되기를 바랍니다,

また 来年は 分け合う年と なりますように 願っています

 

나눠 주어도 부족함이 없는 해가 되길 바랍니다.

分け合っても 足りないことのない 年となりますように 願っています

 

복의 근원이 되기를 바랍니다.

祝福の 源となりますように 願います

 

물질도 나누고, 마음도 나누고, 재능도 나누고, 행복도 나누시길 바랍니다.

物を分け合い 心を分かち合い 才能を分け合い 幸せも分かち合いますように

願います

 

슬픔과 기쁨도 함께 나누는 가정, 직장, 교회가 되기를 바랍니다.

悲しみも 喜びも 分かち合える 家庭 職場 教会になりますように

 

기쁨을 나눌 때는 배가 됩니다.

喜びを分け合うと 喜びは倍になります

 

슬픔을 나눌 때는 반으로 줍니다.

悲しみも 分け合うときは 半分に減ります

 

이스라엘에 개의 호수가 있습니다.

イスラエルには 二つの 湖があります

 

위에는 갈릴리 호수   밑에는 사해가 있습니다.

上のほうには ガリラヤ湖があり 下には 死海があります

 

갈릴리 호수에 많은 물이 들어옵니다.

ガリラヤ湖へは 沢山の 水が 流れ込みます

 

또한 아래로 많은 물이 빠져 나갑니다.

また 下からには 沢山の 水が 流れ出ます

 

호수는 많은 물고기가 살며, 주변은 푸른 나무가 자라고 있습니다.

湖は 常に 沢山の 魚が 生きていて 周りは 茂っています

 

살아 숨쉬는 호수가 되었습니다.

生きている 湖になりました

 

그러나 사해는 상황이 다릅니다.

しかし 死海は 状況が 違います

 

들어오는 물은 많으나  빠져나가는 물은 없습니다.

死海に 水が 流れ込むばかりで 流れ出る 水はありません

 

호수에는 어떤 나무나 물고기가 살수 없는

死海には いかなる 魚も 木も 生きることのできない

 

죽음의 호수가 되었습니다.

 湖となりました

 

나누지 않으면 변질되고 썩게 됩니다. 나빠집니다.

分け合えないときは 変質します 腐ります 悪くなります

 

기독교는 복의 근원의 종교입니다.

キルスト教は 祝福の 源の 宗教です

 

하나님께로 은혜와 복을 받고, 이웃에게 나누는 종교입니다.

神様から 与えられた 恵み受け 隣人に 分け与える 宗教です

 

신명기 28 1-6절을 보면

우리가 하나님의 말씀을 듣고, 순종하면

旧約聖書 申命記 28:1-6を見ると

神様の 御声を 聞き 従うのであれば

 

하나님은 우리를 모든 나라 위에 세우시겠다고  하셨습니다.

神様は 私たちを すべてに 勝る者としてくださると 仰せられました

 

또한 하나님께서 우리에게 복을 주시고

また 神様は 私たちを 祝福して

 

우리가  어디를 가더라도 복의 근원으로 삼아

私たちが どこへ行っても 祝福の 源にさせ

 

가정과 직장, 자녀 그리고 모든 이웃에게 나누는데

家庭と職場 子ども そして 隣人に 分け与えるのに

 

부족함이 없는 축복을 주시겠다고 하셨습니다.

足りないことのない 祝福を 与えてくださる 仰せられました

 

복의 근원자로 세우셨습니다.

祝福の 源として 立ててくださいました

 

복의 근원자가 되지 못하면 가난한 자가 됩니다.

祝福の 源になれなかったら 貧しい者になります

 

나누지 못하는 자는 가난한 자가 됩니다.

すなわち 分け与えられない 者は 貧しい者になります

 

가난 중에서도 아주 악성 가난이 있습니다.

貧しいなかでも もっとも 最悪な 貧しさがります

 

가난은 귀한 것이 없거나 필요한 것이 부족할 가난하다 합니다.

貧しいこととは 高価な物がないときや 必要な 物がないとき 貧しいと

言います

 

악성 가난이 있습니다.

悪性的 貧しさがあります

 

필요한 것이 많습니다. 또한 귀한 것도 많습니다.

必要な物が 沢山あります また 高価な物も 沢山あります

 

악성 가난은 귀한 것이 많아도 귀하게 여기지 않을  

悪性的 貧しさとは 高価な物が 沢山あって 大事に扱わないとき

 

이것을 악성  가난이라 있습니다.

それを 悪性的 貧しいと言えます

 

한국에서 목회를 때입니다.

韓国で 牧会を 行っていたときのことです

 

내가 맡고 있는 지역이 시골이었습니다.

私に 任された 地域は 田舎で ありました

 

심방을 때마다  시금치, 양파, 고추, 배추, 사과,

家庭訪問を 行く度 ほうれん草、玉ねぎ 唐辛子 リンゴ 梨など

 

많은 야채와 과일을 받았습니다.

いろんな 野菜と 果物を 頂きます

 

처음에 아내와 아이들은 매우 좋아했습니다.

最初は 妻と 子どもたちが とても 喜びました

 

소중히 여기고 아껴 먹었습니다.

そして 大切に 扱い 食べました

 

갑자기 야채와 과일들이 많아 졌습니다.

家には 突然 野菜と 果物が 豊富になりました

 

그랬더니 조금씩 변화되었습니다.

そしたら 様子が すこしずつ 変わってきました

 

과일을 가져다 주어도 별로 기뻐하지 않았습니다.

果物を いただいても ありがたく 思わないようになりました

 

아이들은 귀한 과일을 가지고 장난을 했습니다.

子どもたちは 大事な 果物を持って 遊ぶようになりました

 

버리기도 했습니다.

へいきで 捨てたりします

 

혼을 냈더니 아이들은 대답합니다.

叱ると 子どもたちが 言います

 

괜찮아요  아직도 많이 있어요…”

大丈夫ですよ まだ 沢山ありますから

 

많아서 가난해 것입니다.

ありすぎて 貧しくなったのです

 

이것은 가난한 것보다 위험합니다.

これは 貧しさより もっと 恐ろしいことです

 

귀한 것을  귀히 여기지 않은 것은 악성  가난입니다.

大事な物を 大事に 扱わないことは 悪性的 貧しいことです

 

악성  가난은 우리 모두를  불행하게 합니다.

悪性的 貧しさは 私たち すべてを 不幸します

 

이렇때는 나누면 됩니다.

ありあふれるときは 分け与えればいいのです

 

저는 그때부터 야채나 과일이 들어오면

私は それから 果物や 野菜を 頂くと

 

많은 사람들에게 나누어 주었습니다.

周りの 人に 分け与えました

 

받은 사람들은 즐거워 했습니다.  나를 좋아했습니다.

頂く人は 喜びます そして 私を 好きになりました

 

자녀들은 다시 야채와 과일을 소중히 여겼습니다.

子どもたちも 野菜や 果物を 大事に 扱うようになりました

 

인생은 여행과도 같습니다.

人生は 旅路と 同じです

 

처음 여행을 하는 사람을 보면 짐이 많습니다.

始めて 旅行に出る人の 荷物を 見るとわかります

 

이것 저것 많이도 챙깁니다.

なんだかんだ 沢山 持っていきます

 

도리어 짐으로 인하여 여행이 힘들어 집니다.

かえって 荷物によって 楽しいはずの 旅行が 重荷になります

 

그러나 여행을 많이 사람은 짐이 간단합니다.

だけど 旅行になれている 人の 荷物は 軽いです

 

필요한 것만 가지고 여행을 합니다.

必要な物だけを 持って 旅に出ます

 

짐이 여행을 방해하지 않습니다.

荷物に 邪魔されません

 

즐거운 여행이 됩니다.

しい 旅行になります

 

우리 집이 처음 들어 넓었습니다.

うちが 最初 引っ越したときは すごく 広く感じていましたけれども

 

조금씩 조금씩 집이 좁아졌습니다.

段々 家が 狭くなってきました

 

집이 좁아지는 것이 아니라 짐이 많아지는 것입니다.

家が 狭くなったのではなく 荷物が 増えてきたからです

 

쓰지 않는 물건은 좋은 자리를 차지하고 있습니다.

あまり つかわない物は 大事にされ 良い場所を 占めています

 

정작 사용해야 물건은 자리가 없게 되었습니다.

実際に 使っている物の 置く場所が なくなっています

 

바자회가 있어서 쓰지 않는 물건을 놓았습니다.

バザーが あって 使わないものを 全部 出しました

 

나눌 행복했습니다.

分け合うとき 幸せを 感じます

 

물건을 받은 사람들은 좋아했습니다.

物を 受けた人たちも 喜びました

 

우리 집도 넓어졌습니다.

うちの家も 広くなりました

 

물질, 시간, 마음, 재능….

物質 時間 心 才能

 

나눌 없을 만큼 그렇게 가난한 자는 사람도 없습니다.

分け与えられないほど 貧しい人は 一人もいません

 

받지 않아도 만큼 모든 것에 만족한 사람도 사람도 없습니다.

もらえなくても 良いほど すべての ことについて 満足する人も 誰もいません

 

사도행전 2 1-4절로 보면

제자들은 마가의 다락방에 모였습니다.

使徒行伝 2章 1-4を見ると

弟子たちが 聖霊を 受けるために

 

성령을 받기 위함입니다.

マルコの 屋根裏部屋に 集って

 

기도할 성령님이 임하셨습니다.

祈る時 聖霊が 臨まれました

 

그들은 성령의 충만함을 받고 방언을 하기 시작했습니다.

弟子たちは 聖霊に満たされ いげんで 語り始めました

 

어떤 이들은 예언을 하였습니다.

ある人たちは 預言する ようになりました

 

꿈을 꾸며 환상을 보는 분도 계셨습니다.

夢を見 幻を 見る人もいました

 

그러나 가장 중요한 변화는 함께 하며, 나누는 사람이 되었다는 것입니다.

もっと 大事な 変化は ともに 分け与えるようになったことです

 

2 42절로 47절을 보면

사람들은 성령의 충만함을 받고 기도하며 찬송하였습니다.

2章42-47節を見ると 

人たちは 聖霊に満たされ 祈り 賛美しました

 

서로 교제하며, 함께 하였습니다

いに 交わりました

 

서로 물건을 나누며, 필요한 자에게 나누어 주었습니다.

互に 物を分け合い 必要とする 人に あたえました

 

중요한 것은 서로 교제하며, 나눌 많은 기적이 나타났다고 하였습니다.

大事なのは 互いに 交わり 分け合うとき もっと 沢山の 奇跡が 起こった

ことです

 

나누는 것은 물질 만을 말하는 것이 아닙니다.

分け合うことは 物質だけでは ありません

 

재능, 시간, 마음을 말하는 것입니다.

才能 時間 心のことを 言います

 

나누는 자가 복의 근원자 입니다.

分け合う 人が 祝福の 源です

 

나누는 자를 하나님께서 나눌 있도록 채우십니다.

分け合う人に 神様は 分け与えるように 増し加えてくださいます

 

아닌 우리로써,    홀로 아닌 서로 서로

私ではなく 我らで 一人じゃなく 互いに

 

복의 근원자가 되어 나누는 자가 되어야 하겠습니다.

自分が 祝福の 源になり 分け与えなければなりません

 

나누는 자가 되기 위해서는 어떻게 해야 할까요

分け合う人になるためには どうすれば良いでしょうか

 

가치관이 바뀌어야 합니다.

価値観を 変えなければなりません

 

영적인 가치를 알지 못하면 물질적인 것을 놓을 없습니다.

霊的価値を 悟らなければ 物質を 手放すことはできません

 

하늘의 가치를 알지 못하면 땅의 것을 놓을 없습니다.

天の 価値を 悟なければ 地の上の 物を 手放すことはできません

 

1만엔의 가치를 모르면 천엔을 놓을 없습니다.

一万円の 価値を 知らなければ 千円を 手放せません

 

아이가  나를 보면 사탕을 달라고 합니다.

私を 見つけるたび キャンデーを ちょうだいと言う 子がいます

 

어느날은 사탕이 떨어졌습니다.

ある日 キャンデイーが なくなったので

 

사탕 대신 500엔을 주었습니다.

代わりに 500円を あげようとすると

 

아이는 500엔을 던지며 사탕만을 달라고 합니다.

その子は お金は いらないから キャンデイーを ちょうだいと 言います

 

돈의 가치를 모르기 때문에 입니다.

お金の 価値を 知らないからです

 

오직 사탕만을 고집합니다.

ただ キャンデイーが 欲しいだけです

 

영적인 가치를 알지 못하면 물질적인 것을 놓을 없습니다.

霊的価値を 知らなければ 物質を 手放すことは できません

 

하늘의 가치를 알지 못하면 땅의 것을 놓을 없습니다.

天の 価値を 知らなければ 地の上の 物を 手放すことは できません

 

원숭이를 사냥하는 모습을 보았습니다.

猿を つかまえるために

  

숲속에 항아리를 놓았습니다.

リンゴが 入った つぼを 森の中に おきました

 

안에는 사과가 들어있었습니다.

 

지나가던 원숭이는 사과를 발견하고 기뻐하며

通りかかった さるが リンゴを 見つけて 喜び

 

항아리에 손을 집어 넣었습니다.

つぼの中に 手を 突っ込みます

 

사과를 잡았지만 빠지지 않았습니다.

リンゴを 掴

 

밤새 얘를 썼으나  빠지지 않았습니다.

夜通し 頑張りましたが リンゴを 取り出すことは 出来ず

 

원숭이는 잡히고 말았습니다.

ついに さるは 捕まってしまいました

 

그러면 어떻게 해야 영적인 가치를 있을 까요

ならば どうすれば 霊的価値を 悟ることが 出来るでしょうか

 

하나님 나라의 가치를 있을 까요

御国の 価値を 悟る 事が出来るでしょうか

 

성령의 충만함을 받아야 합니다.

聖霊に 満たされなければなりません

 

요한복음 3 1-15절을 보면

영적인 가치를  체험코자  니고데모는 예수님을 찾아 갑니다.

ヨハネの福音書3章 1-15節を見ると

ニコデモが 霊的価値が 体験したくて イエス様を 訪ねます

 

어떻게 해야 하나님의 나라를 있습니까.라고 묻습니다.

どうすれば 御国へ 入ることが 出るのですかと 尋ねます

 

예수님은 말씀하셨습니다.

イエス様は 言われます

 

사람이 거듭나지 아니하면 하나님의 나라를 없느니라

人は あたらしく 生まれ変われなければ 御国を 見ることは 出来ないと

言われました

 

니고데모는 말했습니다.

 

사람이 어떻게 태어날 있습니까?”

ニコデモは 人は どうやって 生まれ変わりますか と 尋ねます

 

예수님은 말씀하셨습니다.

すると イエス

 

육으로 것은 육이요,  성령으로 것은 영이니

肉によって 生まれた 者は 肉であり 御霊によって 生まれた 者は 霊です

 

성령으로 거듭나야 하느니라

御霊によって 生まれ変わらなければなりません

 

성령의 충만함을 받아야 한다

つまり 聖霊に 満たされなければなりません

 

사람은 물과 성령으로 거듭나지 아니하면

人は 水と 御霊によって 生まれ変わらなければ

 

하나님의 나라를 수도 들어갈 수도 없느니라라고 말씀하셨습니다.

神の国を 見ることも 入ることも 出来ないと 言われました

 

성령의 충만함을 받으라 하셨습니다

聖霊を 受けなさいと 言われました

 

결론을 맺겠습니다.

結論です

 

2011년은 마음, 물질, 재능, 기쁨과 슬픔, 행복을

2011年は 心、物質、才能、喜びと 悲しみ 幸せを

 

나누는 되기를 기도합니다.

分け合う 者となりますように 祈ります

 

복의 근원자 되기를 바랍니다.

祝福の 源に なりますように 願います

 

나로 인하여 가정과 직장, 교회가 복을 받기를 바랍니다.

自分により 家庭 職場 教会が 祝福されますように 願います

 

우리의 힘과 능력으로는 한계가 있습니다.

私たちの 力では 限界が あります

 

우리 모두 성령의 충만함을 받아

私たち すべてが 聖霊に 満たされ

 

하나님의 나라를 이루고  복의 근원이 되어서 나누고 베푸는

神の国を 築き上げ 祝福の 源になり 分け与える

 

축복의 2011년이 되기를  축원합니다.

祝福の 2011年に なりますように 祝福します

 

기도하겠습니다.

사랑의 하나님 감사합니다.

祈ります

愛の神様 感謝します

 

오늘 말씀에 은혜를 주시니 감사합니다.

今日 御言葉と 恵みに 感謝します

 

성령의 충만함을 받은 초대교회의 성도들이

聖霊に 満たされた 初代教会の 聖徒たちが

 

서로  교제, 서로 나누며 함께 하였던 것처럼

互いに 交わり 互いに 分け合ったように

 

2010 은혜와 감사로 마무리하게 하옵시고

2010年 恵みと 感謝で 締めくくりますように

 

2011년은 모든 자가 복의 근원이 되어서

2011年は すべての 人は 祝福の 源になり

 

나누고 베푸는데 부족함이 없는 되게 하옵소서

分け与えることに 惜しまないように

 

가정과 직장, 교회에 행복과 축복이 넘쳐나게 하옵소서

家庭と 職場 教会に 幸と 祝福は 満ち溢れますように

 

예수 이름으로 기도합니다 아멘

イエスの 御名によって お祈りします アーメン

 

↑Page top
inserted by FC2 system