Back to
한국어 페이지 日本語ページ


새 포도주는 새 부대에

( 9 16-17)

 

할렐루야!  あけまして おめでとうございます

主の 御名を ほめたてます

오늘은 포도주는 부대에라는 제목으로 함께 은혜를 나누겠습니다.

ハレルヤ!主の御名を ほめたたえます

今日は 新しいブドウ酒は 新しい皮袋に、と言う題をもって 恵みを 分かち

合います

 

新約聖書  マタイ 9章16-17節です

2011 해가 시작되었습니다

2011年 明けました 

 

오늘은 새해 주일입니다.

今日は 新しい年 初の 主日です

 

모든 일을 새롭게 시작하는 시간입니다.

すべての ことを 新しく 始める 時期です

 

올해  주님께서 말씀하십니다.

今年は 主が 

 

포도주는 부대에 담아라

新しい ブドウ酒は 新しい 皮袋に 入れなさいと 仰せられています

 

포도주는 특징이 있습니다.

新しい ブドウ酒には 特徴が あります

 

시간이 지나면 발효가 됩니다. 부피도 커집니다.

時間が 経つにつれ 発酵され 量も 増えます

 

포도주는 진리를 상징합니다.

新しい ブドウ酒は 真理を 表しています

 

2011년에 준비된 은혜와 축복을 말합니다.

2011年に 備えられた 恵みと 祝福を 言います

 

포도주가 부피가 커지는 것처럼

新しい ブドウ酒が 発酵され 量が 増えるごとく

 

한해 은혜와 축복이 넘쳐나기를 선포하신 것입니다.

今年は 恵みと 祝福が 満ち溢れる ことを 宣言されました

 

부대는 나의 생각과 습관을 상징합니다

皮袋の 意味は 私の 考え方と 習慣

 

나의 행동을 상징합니다.

私の 行動を 表しています

 

낡은 부대의 특징이 있습니다.

くなった 皮袋

 

약합니다. 쉽게 뜯어집니다.

れやすいので

 

그래서 포도주는 절대로 낡은 부대에 넣지 않습니다.

新しい ブドウ酒を 絶対に 古い皮袋に 入れることはしません

 

쉽게 터져버리기 때문입니다.

 

2011 새해. 하나님께서는 우리의 속에서

2011年 新しい年、神様は 私たちの 暮らしの中で

 

역사 하시를 원하십니다. 활동하시기를 원하십니다.

働くことを 臨んで おられます 活動することを 願っておられます

 

가정과 직장과 교회에 은혜와 축복을 주시길 원하십니다.

家庭と 職場 教会で 恵みと 祝福を 与えようとされます

 

그러기 때문에 우리의 낡은 생각, 잘못된 습관, 행동을

その 恵みと 祝福を 頂くためには 古い考えや 間違っている 習慣と

 

고쳐야 합니다. 바꿔야 합니다. 

行動を 直さなければなりません 変えなければなりません

 

버릴 것은 버려야 합니다.

切り捨てなければなりません

 

주님의 주실 축복을 부대에 담아야 합니다.

主から 頂く 祝福を 新しい 皮袋に 入れなければなりません

 

1993년도 한국의 삼성 이건희 회장은 모든 직원에게

1993年 韓国の サムソンの 会長は 全社員に

 

선포했습니다.

 

마누라와 자식 빼고 바꿔

妻と 子ども 以外は 全部 変えろと 宣言しました

 

이유는 새로 개발한 휴대폰이 통화가 안되었습니다.

その わけは 新しく 開発した 携帯の 性能が 悪く

 

잡음도 많이 났습니다.

雑音 ひどかったため

 

이회장은 모든 핸드폰을 걷어들였습니다.

会長は すべての 携帯を 回収したのです

 

가격이 50 엔이 넘는 물건이었습니다.

その 金額は 50億円 以上の物でした

 

그리고 운동장에 쌓아두고 불을 질러버렸습니다.

回収された 携帯は 広場で 焼却処分されました

 

사람들은 아깝다고 말렸습니다.

人々は もったいない事しないように 止めましたが

 

그러나 새롭게 시작하기 위해서는 아깝더라도 없다고 했습니다.

新しく やり直すためには もったいないけど 仕方がないと言いました

 

그리고 선포했습니다.

そして

 

마누라와 자식 빼고 바꿔

妻と 子ども以外は 全部 変えろと 宣布しました

 

생각, 행동을 새롭게 하자라는 뜻입니다.

考え方や 行動すべてを 変えて やり直そうと言う 意味でした

 

그때부터 직원들의 생각이 달라졌습니다.

それから 社員たちの 考え方 変わりました

 

행동이 달라졌습니다

行動 変わりました

 

제품을 만들 정성을 다했습니다.

製品を 心を込めて 造るようになりました

 

3 전세계에서 가장 좋은 핸드폰을 만들게 되었습니다.

それから 3年後 全世界で 一番 品の良い 携帯を 造るようになりました

 

아이에게 물었습니다.

ある 子どもに

 

천국은 어떻게 갈까요?

天国は どうやって行けるの?と 尋ねてみました

 

예수님을 믿으면 천국에 가요

すると 子どもは 答えました イエス様を 信じれば 行けます

 

다시 물었습니다. 그럼 지옥은 어떻게 갈까요?

もう一度 聞きました ならば 地獄は どうやって行けるの?

 

아이는 대답을 했습니다…..   

どもは 答えます

 

그냥 가만히 있어도 가요..

ただ じっとしていても 行けます

 

정답입니다.  지옥은 가만히 있어도 갑니다.

正解です 地獄は 黙っていても 行けます

 

우리도 가만히 있으면 아무것도 이룰 없습니다.

私たちも じっとしていると 何も 成すことが できなくなります

 

새롭게 변화되기 위해선 위해서는 버릴 것은 버려야 합니다.

新しく 生まれ変わる為には 捨てるべきものは 切り捨てなければなりません

 

바꿀 것은 바꾸어야 합니다.

変えるべきことは 変えなければなりません

 

이것이 진정한 새로운 출발을 있습니다

それが 真の 新しい 出発になるのです

 

그럼 무엇을 바꿔야 할까요?

そうであれば 何を 変えるべきでしょうか?

 

첫째 생각을 바꾸어야 합니다.

第一 考え方を 変えなければなりません

 

생각을  바꾸면 행동이 바뀝니다.

考え方を 変えれば 行動が 変わります

 

행동이 바뀌면 습관이 바뀝니다.

行動が 変われば 悪い 習慣が 変わります

 

습관이 바뀌면 인생이 바뀝니다.

習慣が 変われば 人生が 変わります

 

어떤 생각으로 바뀌어야 할까요?

どう 考え方を 変えれば 良いのでしょうか?

 

나는 하나님의 사랑 받는 자녀라는 생각입니다.

私は 神様から 愛される 神様の 子であると 自分に 言い聞かせることです

 

하나님은 나를 통하여 일하기를 원하신다는 믿음입니다.

神様は 私を 通して 働くことを 臨んで おられると 思う信仰です

 

있습니다, 하면 됩니다. 하십시요

出来ます やればできます やってみてください

 

믿음을 가지고 최선을 다하십시요

この 信仰をもって 全力を 尽くして下さい

 

성경에 보면 마리아의 남편 요셉이 있습니다

聖書を見ると マリヤの 夫 ヨセフがいます

 

그는 평범한 사람입니다. 연약한 사람입니다. 

彼は 普通の人です か弱い人です

 

그러나 연약하고 평범한 요셉을 하나님은 선택하셨습니다.

けれども 神様は 平凡で か弱い ヨセフを 選びました

 

예수님은 갈릴리의 어부들을 제자로 삼으셨습니다.

イエス様は ガリラヤの 漁師たちを 弟子として 迎えました

 

주님께서는 위대한 사람을 선택하는 것이 아닙니다.

主は 偉大な人を 選んだのでは ありません

 

준비된 사람을 선택하는 것이 아닙니다.

すべてが 整っている人を 選んだわけでも ありません

 

연약하지만 노력하는 사람,

か弱くても 努力する人

 

최선을 다하는 사람을 선택하십니다.

全力を 尽くす人を 選ばれました

 

그리고 하나님의 일을 맡기십니다.

そして 神様の 業を 任されます

 

요셉을 향해 하나님은 말씀하셨습니다.

神様は ヨセフの ことを 

 

의로운 사람이다, 믿음의 사람이다

義人である 信仰の ある人であると 仰せられました

 

의로워서 의롭다고 것이 아닙니다.

義人だから 義人だと 言っているのでは ありません

 

믿음이 커서 믿음의 사람이라고 것이 아닙니다.

堅い信仰が あるから 信仰のある人だと 言っているのでも ありません

 

의로워지려고 노력하는 사람입니다.

義人になるため 努力する人が 義人です

 

믿음을 갖기 위해 소원하는 사람이었습니다.

強い信仰を もつために 頑張る人です

 

하나님께서는 노력하는 마음을 보시고 요셉을 선택하셨습니다.

神様は ヨセフの 努力する心を ご覧になり 彼を 選ばれました

 

많은 사람들은 자신을 작게 봅니다.

もろもろの人は 自分の 事を 小心者だと 思っています

 

그러나 하나님은 우리를 크게 보십니다.

しかし 神様は 私を 大いなる者だと 仰せられています

 

나를 통해 하나님의 일들을 하시를 원하십니다.

私を通して 神様の 業を 成すことを 臨んで おられます

 

어느날 주인은 3명의 종에게 선물을 주었습니다

ある ぬしが 3人の 召使いに それぞれ 

 

달란트, 달란트, 다섯 달란트를 주었습니다.

金 1 タラント、 2 タラント、 5タラントを 与えました

 

달란트 받은 종은 마음이 상하였습니다.

1タラント 受けた 召使いは むかついたので

 

그래서 금을 땅속에 묻어두었습니다.

1タラントの 金を 土の中に 埋めてしまいました

 

주인은 종을 책망하였습니다

ぬしは その 召使いを 叱責しました

 

그리고 마음이 삐둘어진 사람이라고 했습니다.

そして へそのまがった 人であると 思いました

 

달란트는 34kg입니다. 많은 물질입니다.

1タラントは 金 34キロに 相当します

 

그러나 많이 받았음에도 불평하는 사람이었습니다.

沢山 うけたのにも かかわらず 不平を 述べる人はいます

 

우리는 하나님의 사랑을 받는 자녀입니다.

私たちは 神様の 愛を受けている 神様の 子どもです

 

하나님의 일을 귀한 사람입니다

大いなる 神様の業を成す 尊い人たちです

 

일어나십시요, 빛을 발하십시요, 승리하십시요

立ちあがってください 光を放ってください 勝利してください

 

자신을 작게 보지 마십시요

自分のことに 自信を持ってください

 

하나님은 말씀하십니다 

神様は 仰せられます

 

자여 일어나라

大いなるものよ 立ち上がれ

 

하나님이 함께 하실 것입니다.

神様が 共におられますから

 

둘째 행동을 바꾸어야 합니다.

2番目 行動を 変えなければなりません

 

요셉은 마음이 괴로웠습니다.

ヨセフは 

 

결혼 전에 임신한 마리아 때문이었습니다..

婚前に 身ごもった マリヤの ため 悩んでいました

 

조용히 파혼하고자 했습니다.

彼女を 静かに 去らせようと 思っていました

 

그러나 하나님의 말씀을 듣고 요셉은 마음을 바꾸었습니다.

だけど 神様の 御声を聞き入れ 考え直したのです

 

너의 아내를 데려오라 하였더니 데리고 왔습니다

神様の 仰せの通り マリヤを 妻として 迎えました

 

이해는 되지 않았지만 말씀에 순종하였습니다.

理解しにくいことで ありましたが 御言葉に 従ったのです

 

하나님은 말씀하십니다.

また 神様から

 

위험하니 애굽으로 내려가라 하였더니

今 いるところは 危険なので エジプトに 下りなさいと 言われて

 

밤에 즉시 짐을 싸고 가족이 애굽으로 내려갔습니다.

直ちに 荷づくりをし 家族を連れて エジプトに くだっていきました

 

요셉은 하나님의 말씀에 절대 순종하는 사람이었습니다.

ヨセフは 神様の 命令に 絶対 従順する 人でした

 

한해 하나님의 말씀에 순종하는 사람이 되기를 바랍니다

今年 神様の 御言葉に 従順する 人でありますように

 

은혜는 깨달음입니다

恵みとは 悟るものです

 

깨달음은 지켜 행하는 자입니다.

悟ることは 守り 実行する 人です

 

사단은 속삭입니다

サタンは ささやきます

 

은혜 받으라, 기도하라, 사모하라,

恵まれなさい 祈りなさい 慕いなさい

 

순종하라 말합니다

従順しなさいと ささやきます

 

그러나 내일하라, 차차 차차…..

しかし 明日から ゆっくりで いいのよと、、、

 

새해가 밝아왔습니다.

新しい年が 明けました

 

주님이 말씀하십니다.

主は 仰せられます

 

포도주는 부대에 담아라

新しい ブドウ酒は 新しい 皮袋に 入れなさい

 

2011 하나님의 준비되어있는 축복이 있습니다.

2011年 神様から 用意された 祝福が あります

 

축복을 누리기 위해서

その 祝福を 味わうためには

 

우리의 생각과 행동이 변화되어 승리하는 해가 되기를 바랍니다.

私たちの 考え方や 行動が 変わり 勝利する 一年になりますように

 

기도하겠습니다.

은혜의 하나님 감사합니다.

お祈りします

 

일어나라 빛을 발하라

立ち上がれ 光を放てよ

 

여호와의 영광이 너희 위에 있느니라

主の 栄光が あなたの 上に 臨まれる

 

지금은 은혜 받을 만한 때요

今は 恵まれるとき

 

구원과 축복의 날이다

救いと 祝福の日である

 

우리에게 새날을 주시니 감사합니다.

私たちに 新しい 年を 与えてくださり 感謝します

 

주님과 함께 하루 하루 승리하는 삶이 되게 하옵소서

主と共に 日ごと 勝利する 生き方でありますように

 

나의 힘으로 할수없사오니

私の力では 無理です

 

우리에게 힘과 능력 성령의 충만함을 주시옵소서

私たちに 力と 能力 聖霊充満でありますように

 

예수 이름으로 기도합니다 아멘

イエスの御名により お祈り致します アーメン
↑Page top
inserted by FC2 system