Back to
한국어 페이지 日本語ページ


가나안으로

(211)

 

할렐루야!

오늘은 가나안으로 라는 주제로 함께 은혜를 나누겠습니다.

ハレルヤ! 主の 御名を ほめたたえます

今日は カナンの地へと言う 題を持って 恵みを分かち合います

 

旧約聖書 ヨシュア記 2章11節です

 

여호수아의 내용을 보면

ヨシュア 見ると

 

1장부터 4장까지는  가나안을 들어가는 내용입니다.

1章から4章までは カナンの地に入る 内容です

 

5장부터 12장까지는 가나안 땅을 정복하는 내용입니다

5章から12章までは カナンの地を 征服する 内容です

 

13장부터 22장까지는 정복한 땅을 나누는 내용입니다.

13章から22章までは 征服した 地を分けあう 内容です

 

23장부터 24장까지는 여호수아의 설교입니다.

23章から24章までは ヨシュアの 説教です

 

특별히 여호수아에서는 하나님의 7가지 명령이 있습니다.

特別に ヨシュア記には 神様からの 七つの 命令が 下されて

あります

 

1. 가나안으로 들어가기 위해 먼저 요단강을 건너라   

1、カナンの地に 入るためには 先に ヨルダン川を 渡らなけ

ればならない

 

2. 가장 큰 문제인 여리고를 믿음으로 정복하라

2、立ちはだかっている エリコの城を 信仰で 征服しなければ

ならない

 

3. 실패를 극복하라   

3、失敗を 克服しなければならない

     こくふく

4. 가나안의 7곱 족속을 향해 가서 싸우라

4、カナンの地の 七つの 部族と 戦わなければならない

 

5. 정복된 땅을 서로 양보하며 나누라         

5、征服した地を 互いに 譲り合い 分けあえなければならない

 

6. 오해를 풀어라

6、誤解してはならない

 

7. 서로 섬겨라

7、互いに 仕えなければならない

 

오늘은 첫째 명령에 대하여 은혜를 나누겠습니다.

今日は 一番目の 命令について 恵みを分かち合います

 

1. 명령에는 하나님의 약속이 있습니다.

1、命令の中には 神様の 約束があります

 

하나님은 명령하셨습니다.

神様は 命令をくだしました

 

일어나 요단강을 건너라

“立って ヨルダン川を 渡りなさい”

 

너희에게 주는 그 땅으로 가라 (1:2)

“私が イスラエルの 人々に 与えよとしている 地に行け”

 

하나님의 목적은 애굽에서 나오는 것만이 아닙니다.

神様の目的は 民をエジプトから 救い出すことだけでは ありま

せんでした

 

하나님의 백성이 된 것 만이 아닙니다.

神様の 民になれただけではなく

 

하나님의 자녀만 되는 것이 아닙니다.

神様の子になれた だけでもなく

 

하나님의 목적은 가나안에 들어가는 것입니다.

神様の目的は 民をカナンの地に 導くことです

 

하나님의 자녀가  생활 속에서도 축복받고 사는 것입니다.

神様の子が 生活の上でも 祝福されることです

 

하나님은 우리에게 명령하십니다.

神様は 私たちに 命令をくだしますけど

 

그러나 그 명령 안에는 하나님의 약속이 있습니다.

その 命令の中には 神様の 約束が あります

 

하나님께서 주신 약속의 말씀은

神様が 約束された 御言葉は

 

너희가 밟는 그 땅을 너희에게 주리라

“あなた方が 足の裏で踏む所は ことごとく あなた方に 与え

ている”

 

너희의 땅이 되리라 (1:3-4)

“あなた方の 領土になる”

 

강하고 담대하라 좌로나 우로나 치우치지 말라

“強くあれ 雄雄しくあれ 右にも 左にも それてはならない”

 

어디로 가든지 형통하리라  (1 7-8)

“あなた方が 行く所では どこででも あなた方が 栄えるため

である”

 

내가 너희와 함께 하리라 ( 1 9)

“私が あなた方と ともにあるからである”

 

우리는 하나님의 명령을 피하지 말고

私たちは 神様の 命令に 背かないで

             そむ

약속을 붙잡고 믿음으로 행하여야  합니다

約束に しがみつき 信仰を持って 行わなければなりません

 

2. 믿음이 있는 자는 믿음의 소리를 듣습니다.

2、信仰のある者は 信仰の 声が聞こえます

 

또한 믿음의 고백을 합니다.

また 信仰の 告白をします

 

여호수아는 가나안을 알아보고자 두 명의 정탐꾼을 먼저 보냅니다.

ヨシュアは カナンの地を 偵察するため 二人の せっこうを 

遣わします

 

정탐꾼은  라합이라는 집에 머뭅니다.

二人の せっこうは ラハブと言う人の 家に 泊まっていました

 

이 소식을 들은 가나안 사람들은 그들에게 찾아 옵니다.

これを 聞いた カナンの 人たちが ラハブの家に 来ます

 

그들은 위협합니다.

らは 威嚇します

       いかく

정탐꾼을 끌어내라 (2:3)

“あなたの 家に入った 者たちを 連れ出しなさい”

 

그러나 라합은 이곳에 사람이 없다고 돌려보냅니다.

しかし ラハブは そんな 人たちはいないと言って 帰しました

 

라합은 정탐꾼에게 고백을 합니다.

ラハブは 二人のせっこうに 告げます

 

하나님께서  가나안 땅을 이스라엘 백성에게 주신 것을 아노라

“神が カナンの地を イスラエル民に 与えたのを 知っている” 

 

이스라엘 백성들이 애굽에서 나올 때, 홍해를 건널 때

“イスラエル民が エジプトから 出たのも 海を 渡ったのも

 

그리고 전쟁에서 승리한 소식을 우리가 들었노라 (2:9)

“そして 戦争で 勝利したのも 私たちが 聞いている”

 

하나님은 유일하신 하나님이시다

“神様は 雄一な 神様です

 

원하오니 우리를 살려 주소서 (2: 13)

“お願いですから 私たちの 命を 救い出してください”

 

이 고백을 듣고 정탐꾼들은 여호수아에게 돌아갑니다.

この告白を 聞いて 二人のせっこうたちは ヨシュアの 所に 

戻りました

 

그들은 보고를 합니다.

らは 報告しました

 

하나님께서 가나안 땅을 이미 우리에게 주신 것을 느꼈습니다.

“神様が カナンの地を 私たちに 与えてくださったのを 見ま

した”

 

가나안 인들은 지금 두려워 떨고 있습니다

“カナンの人々は 恐れ おののいています”と報告しました

 

두명의 정탐꾼들은 라합의 믿음의 소리를 들었습니다.

二人の せっこうは ラハブの 信仰のある 声を聞きました

 

그리고 여호수아에게 믿음의 고백을 하였습니다.

そして ヨシュアに 信仰の 告白をしました

 

그들은 믿음을 선택했고,  믿음의 소리를 들었으며

彼らは 信仰を 選択、信仰の 声を聞き

 

믿음의 고백을 하였습니다.

信仰の 告白をしました

 

이러한 사람이 신앙인입니다. 믿음의 사람입니다.

こういう 人が信仰の人です 

 

사람들은 자신이 관심을 가지고 있는 것을 보고, 듣습니다.

人々は 関心をもっているとこを 見て 聞きます

 

미용사는 사람들의 머리에 관심이 있습니다.

美容師は 人の 髪の スタイルに 関心があります

 

머리를 보고, 관찰합니다.

人の 髪の スタイルを 見て 観察します

 

요리사는 음식에 관심이 많습니다.

調理師は 料理に 関心があります

 

맛을 보고, 연구합니다.

味見をして 研究します

 

어머니는 아무리 깊이 잠이 들었어도

お母さんは どんなに 深く眠っていても

 

아기의 울음소리를 듣습니다.

子供の なき声は聞こえます

 

믿음이 있는 사람은 세상의 많은 소리가운데 믿음의 소리를 들어야

합니다.

信仰のある人は 世間の さまざまな 声の中でも 信仰の 声に 

耳を傾けなければ なりません

 

믿음이 있는 사람은 나의 환경을  믿음으로 보아야 합니다.

信仰のある人は 自分の 環境を 信仰の目で 見なければなり

ません

 

3. 믿음이 있는 사람은 순종하며 따르는 자입니다.

3、信仰のある人は 従順し 従う人です

        じゅうじゅん

여호수아서 3 3절을 보면

ヨシュア記 3章の3節に

 

하나님께서 명령하십니다.

神様は 命令します

 

제사장들이 언약궤를 메고 나아가면 너희들은 그 뒤를 따르라

“祭司たちが 約束の箱を かついでいるのを見たら その後ろを

進みなさい”

 

광야에서는 언약궤가 항상 백성들 가운데 있었습니다.

荒野では 約束の箱が いつも 民と共にしました

 

그러나 가나안에 들어갈 때는 앞장을 섭니다.

しかし カナンの地に 入るときは 先頭に発ちます

                    

그리고 하나님은 언약궤와 제사장을 따르라 명령하십니다.

そして 神様は 約束の箱と 祭司の命令に 従うよう 命じられ

ました

 

신앙은 순종하는 것입니다.

信仰とは 従順することです

 

신앙은 따르는 것입니다.

信仰は 従うことです

 

언약궤의 2가지 특성이 있습니다.

約束の箱は 二つの 特徴があります

 

누가복음 9 23절 예수님은 말씀하셨습니다

ルカの福音書 9章23節に イエス様が 言われました

 

나를 따라오려거든 자기를 부인하고 나를 따라오라

だれでも 私について 来たいと思うなら 自分を捨て ついて

来なさいと

 

1) 언약궤는 따라가는 것입니다.

1)約束の箱は ついていくものです

 

언약궤는 하나님의 말씀입니다.

約束の箱は 神様の 御言葉です

 

말씀에 순종하는 것입니다.

御言葉に 従順するものです

 

2) 언약궤는 일반 사람이 만지지 못하였습니다.

2)約束の箱を 一般の人が触ることは 赦されなかったのです

 

그 의미는 말씀을 우습게 여기지 말라는 것입니다.

なぜなら 御言葉を 侮っては ならないと言う意味です

         あなど

소중히 여기라는 것입니다.

尊く扱いなさいと言う 意味です

 

어린 아이가 물에 빠졌습니다.

川に おぼれっていた 子供が

 

옷이 젖고 추웠습니다. 난로에 옷을 말리면서 어항을 보았습니다

着物がぬれて 寒かったので スートブに 服を乾かしているとき

 

어항의 물고기가 갑자기 불쌍해 보였습니다.

目の前の 水族館の 熱帯魚が 気の毒に見えました

 

물고기가 얼마나 추울까. 불쌍해라..

熱帯魚も 寒そうに見えたので かわいそうだと 思った 子供は

 

아이는 물을 끊여 어항에 넣었습니다.

沸騰した お湯を 水族館に 注ぎました

ふっとう

물고기들은 다 죽었습니다.

熱帯魚が 全滅しました

    ぜんめつ

모든 사물에는 원리가 있고 방법이 있습니다.

すべての 史物には 原理があり 方法があります

 

신앙에도 원리가 있고 길이 있습니다.

信仰にも 原理があり 道があります

 

우리는 신앙인으로써 하나님의 말씀을 소중히 여기고 순종해야

합니다.

私たちは 信仰を持っている 人として 御言葉を 尊く思い 

従順しなければ なりません

 

베드로 전서 2 9절 말씀을 보면

第一の ペテロ 2章の9節には 神様は 私たちのことを

 

하나님께서는 우리는 왕 같은 제사장이라고 하였습니다.

あなた方は 選ばれた 種族王である 祭司だと 仰せられました

 

하나님의 백성이라고 말씀하셨습니다.

神様の 民だと 仰せられました

 

우리는 자녀로써 하나님의 말씀에 순종해야 합니다.

神様の 子供である 私たちは 御言葉に 従順しなければなりま

せん

 

또한 제사장으로써 사람들을 인도할 책임도 있습니다.

また 祭司として 人々を 導く 責任もあります

 

믿음과 소망과 사랑으로 ..

信仰と 希望と 愛をもって、、、

 

오늘 하나님의 말씀이 계십니다.

今日の 神様の 御言葉です

 

1. 나의 명령에는 약속이 있다

1、私の 命令には 約束がある

 

그 약속을 믿고 행하라. 내가 너희와 함께 하리라

“その約束を 信じ行いなさい 私があなた方と 共にいるから

 

2. 믿음의 소리를 듣고, 믿음의 고백을 하라

2、“信仰の 声を聞き 信仰を 告白しなさい”

 

너희는 믿음대로 될 것이다

“信じる通りになる”

 

3. 말씀에 소중히 여기고 여기고 따르라

3、“御言葉を 尊く思い 従いなさい”

 

순종하라 내가 너희를 가나안으로 인도하리라

“従いなさい 私が あなた方を カナンの地に 導くから”

 

기도하겠습니다.

사랑의 하나님 감사합니다.

お祈りします

愛の神様 感謝します

 

오늘 말씀에 은혜를 주시니 감사합니다.

今日も 御言葉と 恵みを 感謝します

 

하나님의 명령 안에 축복의 약속이 있음을 알게 하옵소서

神様の 命令の中には 祝福の 約束があることを 悟らせて

ください

 

그리고 믿음으로 행하는 성도님 되게 하옵소서

そして 信仰を持って 行なわれる 聖徒になりますように

 

환경이 힘들고 어렵더라도

苦しい環境の 中でも

 

믿음으로 보고, 듣고, 믿음의 고백을 하게 하옵소서

信仰の目で見て 信仰を持って聞き入れ 信仰の告白を すること

が出来ますように

 

그리하여 환경을 이기게 하옵소서

そして 環境に 打ち勝つことが 出来ますように

 

말씀을 소중히 여기고 따르는 성도님 되게 하옵소서

御言葉を 尊く思い 従う 聖徒でありますように

 

그러므로 2010년 하나님께서 허락하신

その 結果 2010年には 神様が 与えてくださった

 

가나안의 축복을 누리는 축복의 성도님 되게 하옵소서

カナンの 祝福を 極める 祝福の 聖徒になりますように 祝福

してください

 

예수 이름으로 기도합니다.

イエスの 御名により お祈りします

 

아멘

アーメン

↑Page top
inserted by FC2 system