Back to
한국어 페이지 日本語ページ


축복의 7가지 마음

(벧후1:5-7)

 

할렐루야!

ハレルヤ! 主の御名を ほめたたえます

 

오늘은 “축복의 7가지 마음”이란  주제로 함께 은혜를 나누겠습니다.

今日は 七種類の 祝福と言う題を持って みを分かち合います

新約聖書 第二の ペテロ 1:5-7です

 

인생의 성공과 실패는

人生にとって 成功するか 失敗するかは

 

“어떤한 마음을 가지고 있느냐”에 의해 달려있습니다.

どういう 考え方を 持っているかによります

 

지난 주에는 3가지를 알아보았습니다.

 

하나님은 첫째.  믿음의 마음에 덕을 세우라고 하십니다.

神様は 仰せられます

1、その 信仰の心に 徳を 加えなさい

 

둘째 덕에 지식을 더하라고 하셨습니다.

2、徳に 知識を 加えなさいと 言われました

 

셋째로 지식에 절제를 더하라 하셨습니다.

3、知識に 自制を加えなさいと 仰せられました

 

오늘은 남은 4가지를 더 알아보겠습니다.

今日は 先週に つづけて 残り 四つに たいして 語ります

 

넷째는 절제에 인내를 더하라고 하셨습니다

四番目 “自制に 忍耐を 加えなさい 仰せられました

 

한국 속담에 세 번 참는 자는 살인도 면한다라는 말이 있습니다.

三度 我慢すれば 殺人も 避けられると言う ことわが 韓国には

あります

 

 

또한 아이큐가  높은 사람보다 ,인내하는 자가 성공한다고 했습니다.

また“アイキューの 高い人より 我慢づよい 人のほうが 成功する

率が 高いと 言われています

 

예수님께서도 십자가의 고통을 참으셨기 때문에 부활 승리 하셨습니다.

イエス様も 十字架の 苦しみを 耐え忍んで 復活勝利されました

 

야고보서 5 7절을 보면

ヤコブ書 5:7節ると

 

농부는 씨를 심은 후, 열매를 생각하면서 이른 비, 늦은 비를

農夫は 大地の 貴重な 実りを 秋の雨や 春の雨が降るまで

 

기다린다고 고백했습니다.

耐え忍んで待っています と書いてあります

 

욥은 큰 고난을 받은 사람입니다.

ヨブンは 耐え切れない 苦難に 遭った人です

 

많은 물질과 자녀를 잃었습니다.

沢山の 財産と 子供を 失いました

 

친구들은 떠나고, 남은 친구들은 욥을 조롱합니다.

友だちも 去っていて 残りの 友は ヨブを あざけります

 

몸은 질병에 걸렸습니다.

また 病にかかっています

 

아내는 욥을 향하여 하나님을 욕하고 죽으라 하였습니다.

ヨブは妻から あなたの神を のろって 死になさいと 言われました

 

그러나 이러한 고통 중에도 그는 하나님께 기도합니다.

しかし 苦しみのなかでも ヨブは 神様に 祈ります

 

ヨブ記 23:10節

 

나의 가는 길은 오직 하나님 만이 아십니다.

神は 私の行く道を 知っておられる

 

하나님께서 지금 나를 단련하고 계심을 믿습니다.

神は 私を 調べて おられる

 

단련 후 나는 정금과 같이 나올 것을 믿습니다.

私は 金のように 出てくる

( 23:10)

 

 

이렇게 욥이 인내를 할 수 있는 힘은 무엇일까요?

このように ヨブが 耐え忍ぶことが 出来た力は 何でしょうか?

 

1) 하나님께서 자신을 보호하고 계신다는 믿음입니다.

1)神様が 自分を ご覧になって おられることを 信じていたから

です

 

욥은 고백했습니다.

ヨブは

 

하나님을 우습게 생각하지 마라

神様を 侮っては ならないと いいました

 

그는 우리를 싸며시며, 반드시 구원하시리라 (5:18)

神は 傷つけるが それを 包み 打ち砕くが その手で 癒して

くださると 告白しました

 

그는 아무리 어려운 일이 있어도

ヨブは 途方にくれても

 

하나님은 나를 보호해 주신다는 사실을 믿었습니다.

神様は 自分を 守ってくださる 事実を 信じていました

 

그렇기 때문에 참고 인내할 수 있었습니다.

それだから 耐え忍ぶことが 出来たのです

 

 2) 하나님의 섭리를 믿었습니다.

2)また 神様の 摂理を 信じていました

         せつり

오늘 당하는 고통은 우연한 시험이 아니라

いま あっている 苦しみと 試みは 偶然ではなく

 

반드시 그 고통 가운데 하나님의 뜻이 계시다는

믿음입니다.

その 必ず 苦しみの中には 神様の 御心があることを 信じる

信仰です

 

그래서 그 뜻을 알고자 늘 기도했습니다.

だから 神様の 御心を 悟るため いつも 祈っていました

 

그는 평안할 때도 불안할 때도 늘 기도했습니다.

ヨブは 平安なときも 不安なときも いつも 祈っていました

 

항상 기뻐하라

いつも 喜んでいなさい

 

쉬지 말고 기도하라

えず 祈りなさい

 

범사에 감사하라

すべてのことに ついて 感謝しなさい

 

하나님의 뜻을 아는 자는 항상 기뻐할 수 있습니다.

神様の 御心を 悟っている人は いつも 喜んでいます

 

범사에 감사할 수 있습니다.

すべてことに ついて 感謝します

 

그리고 힘을 얻고 그 뜻을 알기 위해

そして 力を得て 御心を悟るために

 

쉬지않고 기도할 수 있습니다.

絶えず 祈ることが 出来ます

 

결국 욥은 욥8:7, 42:10절을 보면

結局 ヨブは 8:7、42:10節ると

 

あなたは 始めは 小さくても その終わりは はなはだ 大きくなる

 

시작은 미약하였으나 나중은 창대케 되었습니다.

始まりは 小さかったですが その終わりは はなはだ 大きくなり

ました

 

모든 고통이 끝난 후에 갑절의 축복을 받을 수 있었습니다.

すべての 苦しみの 後には 倍の 祝福を 得られました

 

절제에 인내를 더하라

“自制に 忍耐を 加えなさい”

 

하나님의 명령입니다.

これは 神様 命令です

 

다섯째 인내에 경건을 더하라 말씀하십니다.

5番目“忍耐に 敬虔を 加えなさい” と言われました

              けいけん

경건은 바르게 섬긴다라는 뜻입니다.

敬虔とは 正しく 仕えると言う 意味です

 

믿음에 경건을 더하면 온전한 믿음이 됩니다.

信仰の上に 敬虔を 加えると まことの 信仰になります

 

1) 하나님은 경건한 자를 택하십니다.

1)神様は 敬虔な 人を 選択なさいます

 

하나님은 사무엘에게 나타나셔서

神様は サムエルに 現れ

 

이새의 아들 가운데 왕을 삼으라 하셨습니다.

エッサイの 息子の中から 王を 選びなさいと 仰せられました

 

이새의 아들은 8명이 있었습니다.

エッサイには 8名の 息子がいました

 

사무엘이 그의 집을 방문했을 때

サムエルが 彼の 家を 訪れたとき

 

이새는 가장 작고 약한 다윗을 양을 치러 보냈습니다.

エッサイは 末子で かよわい ダビデに 羊の 世話をするように

野に 遣わしました

 

약한 다윗이 부끄러웠기 때문입니다.

かよわい ダビデを 恥ずかしく 思っていたらからです

 

사람은 외모를 봅니다.

 うわべを 見ますが

 

그러나 하나님은 마음의 중심을 봅니다.

神様は 中身を ご覧になります

 

경건을 보십니다. 바르게 섬기는 자를 택하십니다.

敬虔な ところ ご覧になります 正しく仕える 人を 選択されます

 

2) 또한 경건한 자에게 하나님의 비밀을 알려주십니다.

2)また 敬虔な人には 神様の 奥義を 見せてくださいます

                おうぎ

하나님은 아브라함에게 찾아 오셨습니다.

神様は アブラハムを 訪ねられまして

 

곧 소돔 성을 불로써 멸망시키려 하였습니다.

すぐ ソドムの町を 火を持って 滅ぼすからと 言われました

 

하나님은 경건한 아브라함을 보시고 말씀하셨습니다.

神様は 敬虔な アブラハムに 仰せられました

 

내가 하는 일을 너에게 숨기겠느냐..

私の 業を あなたに 秘めておく ことはないと言って

 

하시며 소돔성의 멸망의 비밀을 알려 주셨습니다.

滅び行く ソドムの 秘密を 教えてくださいました

 

그리하여 그의 조카 롯을 살릴 수 있었습니다.

それで アブラハムの おいを 救い出す ことができました

 

하나님은 경건한 노아에게 찾아 오셨습니다.

神様は 敬虔な ノアの ところに 現れました

 

하나님은 세상을 물로 심판 할 계획을 갖고 계셨습니다.

神様は 世を 水を持って 滅ぼす 計画を 立てておられました

 

노아에게 그 비밀을 알려 주셨습니다.

ノアに その 秘密を 教えてくださいました

 

그리고 배를 만들어 가족을 구원할  수 있는 기회를 주셨습니다.

そして 船を造り 家族が 救われる 機会を 与えてくださいました

 

이사야서 59 1-3절을 보면

イザヤ59:1-3ると

 

하나님이 손이 짧아 너를 구원하지 못하는 것이 아니다

見よ 神の御手が 短くて 救えないのではない

 

귀가 둔하셔서 듣지 못하는 것이 아니다

その 耳が遠くて 聞こえないのではない

 

하나님과 너희 사이에 죄가 가로 막혀 있구나

あなた方の 咎が あなた方と あなた方の 神との 仕切となり

          とが

너의 손이 죄로 더럽혀 졌구나 라고 슬퍼하셨습니다.

実に あなた方の 手は 血で 汚れたと 悲しまれました

 

인내에 경건을 더하라 하나님의 명령입니다.

忍耐には 敬虔を 加えなさいと 命じられました

 

여섯째  경건에 형제 우애를 더하라

6番目 敬虔に 兄弟愛を 加えなさい

 

형제간에 사랑을 말합니다.

兄弟 愛います

 

시편 133 1절을 보면

형제가 사랑으로 함께하니 이 얼마나 아름다운가.

詩篇 133:1節を見ると

見よ 兄弟たちが 一つになって ともに住むことは なんと言う

幸せ なんと言う 楽しさであろう

 

라는 시가 있습니다.

 歌があります

 

사랑으로 함께 하는 모습은 아름답다라고 하셨습니다.

愛で 一つになる すがたは 美しいと 仰せられました

 

보이는 형제를 사랑하지 못하면서

近くにいる 兄弟を 愛せずに

 

보이지 않는 하나님은 어찌 사랑할 수 있겠습니까?

見えない 神様を どうして 愛することが 出来るのですか?

 

전도서 4 11-12절을 보면

伝道書 4:11-12には

 

두 사람이 함께 누우면 따뜻하리라

また 二人が 一緒に寝ると あたたかいが 

 

그러나 한 사람이면 어찌 따뜻하겠는가!

一人では どうして 暖かくなろう

 

한 사람이면 실패할 수 있어도 두 사람이면 능히 이기리라
もし
 一人なら 打かされても 二人なら 立かえる

 

삼겹줄은 쉽게 끊어지지 아니하리라

三つよりの 糸は 簡単には 切れない

 

하나님은 경건에 형제우애 를 더하라 말씀하십니다.

神様は 敬虔の上に 兄弟愛を 加えなさいと 仰せられます

 

마지막으로 일곱번째로  형제우애에 사랑을 더하라

最後に 七番目に 兄弟愛に 愛を 加えなさい

 

신앙의 시작은 믿음입니다.

信仰の 始まりは 信じることです

 

신앙의 완성은 사랑입니다.

信仰の 完成は 愛です

 

성경은 사랑 이야기 입니다.

聖書は 愛の 物語りです

 

주님은 사랑의 주님이십니다.

 愛です

 

십자가는 사랑의  영수증입니다.

十字架は 愛の 領収書です

 

복음은 사랑의 그릇입니다.

福音 愛 器です

 

결혼식에 어느 부부가 참석했습니다.

結婚式に 参加した 親に

 

아들이 엄마에게 물었습니다.

息子が 尋ねます

 

엄마!  결혼식이 뭐야?

ママ 結婚式ってなに

 

결혼식은 남, 여가 서로 사랑해서 하는 거야

ううん、、 結婚式は 男と女が 愛しているから することなの

 

서로 이해하고 서로 감싸주고

互いに 理解し 励ましあい

 

힘들 때 서로 도와주는 가장 친한 관계가 되는 거야

苦しいとき 助け合う もっとも 親しい 関係になることなの

 

아들은 또 물었습니다.

息子 また 言います

 

그럼 엄마하고 아빠하고 언제 결혼해? ㅋㅋ

それなら ママとパパは いつ 結婚するの フフ、、

 

사랑은 모든 것을 가능케 합니다.

愛は すべてを 可能にします

 

오늘 하나님께서 말씀하십니다.

いま 神様が 仰せられます

 

“믿음의 마음에 덕을 세우라”

信仰の心に 徳を加えなさい

 

“덕에 지식을 더하라”

 知識えなさい

 

“지식에 절제를 더하라”

知識に 自制を加えなさい.

 

절제에 인내를 더하라

自制に 忍耐を 加えなさい

 

인내에 경건을 더하라

忍耐には 敬虔を 加えなさい

 

경건에 형제우애를 더하라

敬虔に 兄弟を 愛を 加えなさい

 

형제 우애에 사랑을 더하라

兄弟愛に 愛を 加えなさい

 

이 마음이 성숙한 마음, 축복의 마음입니다.

こういう心が 成熟した心、 祝福の心です

 

기도하겠습니다.

사랑의 하나님 감사합니다.

お祈りします

愛の神 感謝します

 

오늘 말씀에 은혜를 주시니 감사합니다.

今日 御言葉と 恵みに感謝します

 

들은 말씀을 실천하는 우리가 되게 하옵소서

頂いた 言葉を 実践する 私たちでありますように

 

믿음의 마음을 갖게 하옵소서

信仰の 心を与えてください

 

오직 의인은 믿음으로 산다고 말씀하셨습니다.

ただ 義人は 信仰により 生きると 仰せられました

 

믿음의 마음을 주시옵소서

信仰の 心を 与えてください

 

그 믿음에 덕을 세우게 하옵소서

その 信仰に 徳を加えますように

 

덕에 지식을 더하게 하옵소서

徳に 知識を 加えることが出来ますように

 

지식에 절제를 더하게 하옵소서

知識に 自制を加えることが出来ますように

 

 

절제에 인내를, 인내에 경건을, 경건에 형제우애를

自制に 忍耐を 忍耐には 敬虔を 敬虔には 兄弟愛を

 

형제우애에 사랑을 더하는 자가 되게 하옵소서 

兄弟愛に 愛を 加える者となりますように

 

그래서 성숙한 마음 축복의 마음으로

そして 成熟された心 祝福の心で

 

축복의 인생을 살게 하옵소서

祝福の人生を 歩むことが 出来ますように

 

예수이름으로 기도합니다

イエスの 御名によって 祈ります

 

아멘

アーメン

 

↑Page top
inserted by FC2 system