Back to
한국어 페이지 日本語ページ


믿  

(마가복음 2 11-12)

할렐루야

오늘은 믿음에 대하여 함께 은혜를 나누겠습니다.

 

 ハレルヤ! 

 

今日は 信仰について 恵みを 分かち合います

新約聖書 マルコ 2章11-12節です

 

세상은 보이지 않는 믿음을 기초로하여 움직이고 있습니다.

この 世は 目に見えない 信用、信頼を 基にして 動かされています

 

물건을 때도 믿고 삽니다.

物を 買うときも 信用するから 買います 

 

차를 때도 믿고 탑니다.

 車を 乗る時も 安全だと 信じるから 乗ります

 

자녀들도 학교를 믿고 보냅니다.

子供たちを 守ってくれることを 信じ 学校に 行かせます 

 

가장 불안한 사회는 불신의 사회입니다

 最も 不安な 社会は 信頼のない 社会です

 

서로 의심하기 때문에 불안합니다.

 互いに 疑っているから 不安が 生じます

 

불안하기 때문에 역할과 기능을 발휘하지 못합니다.

不安感を 覚えているから 自分の 役割や 機能を 発揮することが

出来なくなります

 

또한 불안을 해결하기 위해 많은 에너지를 낭비하게 됩니다.

 また、不安感を 防ぐために 沢山の 力を 無駄にします

 

사람들도 각자 믿음을 가지고 생활을 합니다.

 人々は それぞれ 何かを 信じて 生きています

 

그러나 믿음은 여러 종류가 있습니다.

しかし 信じることにも さまざまな 種類があります 

 

자신의 힘과 지식을 믿는 자가 있습니다.

 自分の 力と 知識を 信じる 者がいます

 

자신의 경험을 믿고 생활하는 자도 있습니다.

 自分の 経験を 信じて 生きている者もいます

 

믿음은 개인의 신념과 의지 등으로 나타납니다.

 こういうものは 個人の 信念と 意志などで 現れます

 

오늘 본문에서

예수님께서는 영적인 믿음에 대하여 말씀하고 계십니다.

 今日の 本文で イエス様は 霊的の 信仰に ついて 語って

おられます

 

첫째 믿음은 주를 바라보는 것입니다.

第一 信仰とは 主を 待ち望むことです 

 

안에 구원이 있습니다.

 主の中には 救いがあります

 

안에 진정한 회복과 치료가 있습니다.

主の中には 真の 回復があります 

 

안에 축복이 있습니다.

 主の中には 祝福が あります

 

개인의 믿음과 신념 그리고 의지는 한계가 있습니다.

 個人の 信頼と 信念 そして 意志には 限界があります

 

상황에 의해 변화가 됩니다.

 状況によって 変わります

 

진정한 회복과 축복은 없습니다.

 そこには 真の 回復と 祝福は ありません

 

그러나 안에서 믿음은 우리를 회복하고 축복합니다.

 しかし 主にあって 真の 信仰は 私たちを 回復させ

祝福します

 

믿음은 믿음이 아닙니다.

むやみに 信じること すべてが 信仰では ありません

 

누구를 믿느냐가 중요합니다.

 誰を 信じるかが 大事です

 

기도가 기도가 아닙니다.

 祈ったからと言って すべてが 祈りでは ありません

 

누구에게 기도하느냐가 중요합니다.

誰に 頼り 祈るかが 大切です 

 

본문의 상황은

예수님께서 가버나움에 가셨습니다.

今日の 本文は 

イエス様が カペナウムに 行ったときの事です

 

많은 사람들이 예수님의 소문을 듣고 모였습니다.

大勢の人々は イエス様が 現れた事 聞き 集まってきました 

 

중풍병자도 예수님을 만나기를 원하였습니다.

 ある 中風の 人が イエス様の 目に 留まることを 望んで

いましたが

 

그러나 움직일 수가 없었습니다.

体が 不自由なので

 

그의 친구 4명은 병자를 들고 예수님께로 갔습니다.

 彼の友人 4人が 病人を かついで イエス様の 元に

連れて 行きましたけれども

 

이미 사람들이 많이 모여 예수님께로 갈수 없었습니다.

 大勢のが 集まったため イエス様に 近づくことが できなかった

ため

 

이들은 지붕으로 올라갔습니다.

 彼らは 屋根に上り

 

그리고 지붕을 뚫고 병자를 내려 보냈습니다.

 屋根を はがして 穴をあけて 病人を 床に 寝かせたまま

つり降ろしました

 

모습을 보신 예수님께서는 친구들의 믿음을 보시고 기뻐하셨습니다.

これを 見ておられた イエス様は 彼えらの 信仰を ご覧になって

喜びました 

 

친구들은 믿음을 가지고 있었습니다.

 彼らは 信仰心を 持っていました

 

예수님을 만나면 병자가 나을 있다는 믿음을 가졌습니다.

 彼らは イエス様の 目に留まれば 病気が 癒されることを

信じていました

 

예수님은 친구들의 믿음을 보시고 병자를 치료해 주셨습니다.

 イエス様は 彼らの 信仰を ご覧になり 病人を 癒されました

 

나의 기도와 믿음을 통해 회복 해야 많은 사람들이 있습니다.

 私の 祈りと 信仰を 通して 回復される  人が 沢山います

 

나의 가족, 친구, 이웃, 그리고 사회와 국가.

 私の 家族、友人、隣人、そして 社会と 国家、、、、

 

우리의 믿음과 기도가 성숙되기를 바랍니다.

 私たちの 信仰と 祈りが 成熟されますように 願います

 

나로 희생으로 인하여 하나님의 나라가 확장되기를 원합니다.

 私が 犠牲される ことによって 神の国が 拡大されますように

願っています

 

지금 후쿠시마에 많은 사람들이 수고하고 계십니다.

 いま、福島では 大勢の 人々が 労を 惜しまないで

 

나라를 위해 개인이 희생하고 있습니다.

 国の為に 犠牲になっています

 

그들로 인하여 우리가 편안히 생활을 하고 있습니다.

彼らの 犠牲により 私たちが 安心して 暮らしています 

 

예수님께서는 나로 인하여 죽어가는 영혼들이 살기를 원하십니다.

イエス様は 私の 努力によって 死んで行く 魂が 生き変えられる

ことを 願っておられます 

 

나로 인하여 많은 사람들이 예수님을 믿기를 원하십니다.

 私の 努力によって 大勢の 人々が イエス様を 信じることを

願っておられます

 

안에 구원이 있습니다.

 主の内には 救いがあります

 

안에 진정한 회복과 치료가 있습니다.

 主の内には 真の 回復と 癒しがあります

 

안에 축복이 있습니다.

 主の内には 祝福が あります

 

믿음은 주님을 바라보는 것입니다.

 真の 信仰とは 主を 待ち望むことです

 

둘째 믿음에는 장애물이 있습니다.

 第二番目、信仰生活を 送るとこには 障害物も あります

 

예수님을 만나기 원했지만 사람들로 인해 갈수가 없었습니다.

 イエス様の 元に 行こうとしましたが 大勢の人が 集まったため

前に 進むことが出来なかったので

 

지붕으로 올라갔습니다.

 屋根の上に 登りました

 

그러나 지붕은 막혀있었습니다.

 けれども 屋根には 穴がないのです

 

포기할 것이냐? 그대로 나아갈 것이냐 ?

 あきらめるべきか そのまま 進むべきが

 

갈등하게 됩니다.

 迷いました

 

많은 사람들이 믿음은 있지만 장애물을 만나면 금방 포기하고 맙니다.

 大勢の人が 信仰心は あるけれど 障害ものに ぶつかると すぐに

諦めてしまします

 

믿음이 있다고 평안한 것은 아닙니다.

信仰心が あるからと言って すべてが 上手く行くわけでは

ありません

 

때로는 시험도 있습니다. 어려움도 있습니다.

時には 試みにも 遭います 苦しいことも あります 

 

문제가 생기기도 합니다.

 大変な問題に 遭うこともあります

 

히브리서 11 1-2절을 보면

 ヘブル書11章1-2節を見ると

 

믿음은 바라는 것들의 실상이라고 하셨습니다.

信仰は 望む事がらを 保証し 

 

보지 못하는 자들의 증거라 하셨습니다.

 目に見えないものを 確信させると 仰せられました

 

지금 보이는 것은 없습니다.

 今は 目に見えるものは ありません

 

잡히는 것은 없습니다.

 手に触れることも ありません

 

그러나 믿음은  보일 것을 믿고, 잡힐 것을 믿고 나아가는 것입니다.

 けれども 信仰とは 目に見えることを 信じ 手に 触れることを

信じ 進み出ることです

 

믿고 나아갈 믿음의 능력이 나옵니다.

 信じて 進む時 信仰の 力を 味わえます

 

믿음은 되는 것을 되게 합니다.

 信仰とは 出来ない事を

 

못하는 것을 하게 합니다

 出来るようにすることです

 

친구들은 믿음이 있었습니다.

 病人の 友人たちは 信仰心が ありました

 

사람들이 가로막아도 포기하지 않았습니다.

 大勢の人で 邪魔され 前に進めなくても 

 

지붕이 가로막혀도 돌아가지 않았습니다.

 屋根に 遮られていても 諦めずに

 

지붕을 뚫었습니다.

 屋根を はがし 穴をあけました

 

힘든 상황이었습니다. 창피하였습니다.

 苦しい 状況でした 恥ずかしさを 感じました

 

사람들이 욕을 했을 것입니다.

 人々に 文句を 言われたでしょうけど

 

그러나 포기하지 않고 나아갔습니다.

 諦めずに 進みました

 

그곳에 믿음의 능력과 기적이 나타납니다.

 すると そこに 信じていた 奇跡が 起こりました

 

은혜는 깨달음입니다.

 恵みとは 悟ことです

 

깨달음은 지켜 행하는 것입니다.

 悟事とは 守り 行うことです

 

교회를 오신 분들이 많습니다.

 教会には 大勢の 方が 訪れます

 

그러나 믿음의 능력과 기적을 체험하시는 분은 많지 않습니다.

 しかし 信じる 力と 奇跡を 体験する 方は 少ないです

 

장애물로 인하여 포기하지 마시고 믿음으로 나아 가시기를 바랍니다.

 障害物に 負けずに 信仰持って 進み出てください

 

그곳에서 하나님의 은혜와 축복을 체험하게 것입니다.

 そこで 神さまの 恵みと 祝福を 体験することが 出来ます

 

구하라 주실 것이요

 求めなさい そうすると 与えられます

 

찾으라 찾을 것이요

 捜しなさい 見つかります

 

문을 두드리라 열리리라  아멘

戸を たたきなさい 開かれます アーメン 

 

셋째 믿음에는 회개가 필요합니다.

 第三番目、信仰には 悔い改めが 求められます

 

믿음의 능력이 나타나기 위해서는 진정한 회개가 필요합니다.

 信仰の 力が 現れためには 真の 悔い改めることが 必要です

 

병자는 치료받기를 원했습니다,

 病人は 癒されることを 望んでいました

 

예수님께서는 병자를 향하여 말씀하셨습니다.

 イエス様は 病人に 向かって

 

죄를 용서하노라

 あなたの 罪は 赦されたと 言われました 

 

예수님께서는 병을 치료하시기 이전에 죄를 먼저 용서해 주셨습니다.

 イエス様は  病を 癒される前に 罪を 赦して下さいました

 

모든 병이 죄로 인한 것은 아닙니다.

 すべての 病気が 罪によるものでは ありません

 

그러나 많은 병들이 죄와 연결되어 있습니다.

 しかし もろもろの 病は 罪と つながっています

 

믿음의 능력과 기적을 체험하시기를 원하십니까?

 信じる 力と 奇跡を 体験することを 望んでいますか?

 

주님은 먼저 우리가 회개하기를 원하

 主は 私たちが 体験する前に 悔い改めることを 望んでおられます

 

죄에서 벗어나기를 원하십니다.

罪から 自由になることを 望んでいますか?

 

주님께서는 병의 문제보다 죄의 문제를 중요하게 생각하십니다.

 主は 病の問題より 罪の問題を もっと大切に 思っておられます

 

넷째 믿음은 행함입니다.

 4番目に、信仰とは 実行することです

 

11절을 보면

주님은 병자를 향하여 일어나 집으로 가라 말씀하십니다.

 本文 11節を見ると

主は 病人に 向けて 床を たたんで 歩けと 言われました

 

우리는 없지만

 私たちの 力では 出来ませんけど

 

내게 능력 주시는 안에서 우리는 모든 것을 있습니다.

 私に 力を 与えてくださる方に よって 私たちには 何でも

出来ます

 

오늘도 우리에게 말씀하십니다.

今日も 私たちに 仰せられて おられます 

 

나아가라. 사랑하라,

 進み出なさい、 愛しなさい

 

용서하라. 기도하라,

 赦しなさい、 祈りなさい

 

믿음을 가져라, 전도하라,

信仰を 持ちなさい、伝道しなさい 

 

화목하라, 행하라, 끊어라,

和睦しなさい、行いなさい、断ち切りなさい

 

너가 먼저 손을 내밀어라, 성실하라,

 あなたから 手をさし述べなさい、誠実でありなさい

 

봉사하라, 헌신하라, 드려라,

奉仕しなさい 献身しなさい 捧げなさい 

 

구하라, 찾으라, 문드리라  열리리라,,,,

 求めなさい、捜しなさい、戸をたたきなさい、開かれます、、、

 

다섯째 믿음은 하나님께 영광을 올리는 것입니다.

 5番目に、信仰とは 神様に 栄光を 帰すことです

 

주님께서는 우리가 믿음을 통해 회복과 축복을 받기를 원하십니다.

 主は 私たちが 信仰を 通して 回復と 祝福される 事を 望んで

おられます

 

그리고 나의 가정, 직장, 교회

 そして 私の 家庭、職場、教会

 

나의 삶을 통하여 영광 받기를 원하십니다.

 私の 生き方を 通して 栄光を 受けることを 望んでおられます

 

결론을 맺겠습니다.

 結論です

 

첫째 믿음은 주를 바라보는 것입니다.

 1、信仰とは 主を 待ち望むことです

 

둘째 믿음에는 장애물이 있습니다.

 2、信仰には 障害物も あります

 

셋째 믿음에는 회개가 필요합니다.

3、信仰には 悔い改めが 求められます

 

넷째 믿음은 행함입니다

 4、信仰とは 実行することです

 

다섯째 믿음은 하나님께 영광을 올리는 것입니다.

 5、信仰とは 神様に 栄光を 帰すことです

 

믿음을 통해 회복과 축복이 임하기를 축원합니다.

 信仰を 通して 回復と 祝福が 望まれますように 祝福します

 

기도하겠습니다.

사랑의 하나님 감사합니다

お祈りします

愛の 神様 感謝します 

 

오늘 말씀에 은혜를 주시니 감사합니다.

今日も 御言葉と 恵みに 感謝します 

 

믿음으로 우리를 하나님 자녀 삼아주시니 감사합니다.

 信仰によって 私たちを 子供にして下さった ことを 感謝します

 

하늘 위에 생명 책에 나의 이름을 기록해 주셔서 감사합니다.

 天の 命の本に 私の名を 記録して下さり 感謝します

 

하늘의 천국을 주심을 감사합니다.

 あの 天国を 下さったことを 感謝します

 

이제 땅에서도 천국을 이루며 살게 하옵소서

 これから この世でも 天国を 築いて 暮らせますように

 

믿음으로 행함으로

 信仰を持って 行い

 

약한 자가 강한 되게 하옵소서

 弱いもの 強い者となりますように

 

가난한자 부유하게 하옵소서

 貧しいものには 富を

 

어둠이 빛이 되게 하옵소서

 暗闇は 光に 変わりますように

 

절망이 소망이 되게 하옵소서

 絶望は 変わり 希望となりますように

 

미움이 사랑이 되게 하옵소서

 憎しみが 変わり 愛となりますように

 

슬픔이 기쁨이 되게 하옵소서

 悲しみは 喜びに 変わりますように

 

나의 가정, 직장, 교회, 생활 속에

 私の 家庭、職場、教会の 生活の内に

 

하나님의 영광이 나타나게 하옵소서

 神さまの 栄光が 現れますように、、

 

예수이름으로 기도합니다  아멘

 
↑Page top
inserted by FC2 system