Back to
한국어 페이지 日本語ページ


기적과 축복의 삶

(마가복음 2 1-12)

 

할렐루야

ハレルヤ! 主の御名を 褒め称えます

 

오늘은 기적과 축복의 삶 네번째 시간으로 함께 은혜를 나누겠습니다

 今日は 奇跡と祝福の 生き方と言う題の 4番目の時間になります

 

우리의 자녀들이 잘되기를 원하듯이

 私たちが 自分の子が 幸せであることを 願っているのと 同じく

 

하나님도 하나님의 자녀가 약하기 보다 강한 자가 되기를 원하십니다.

 神様も 神様の子たちが 弱いものより 強い者で あるように 

願って おられます

 

가난한 자 보다는 부유한 삶을 살기를 원하십니다.

 貧しい者より 富むもので あるように 願っておられます

 

행복하게 살기를 원하십니다.

 幸せで あるように 願っていられます

 

열매 맺는 삶을 살기를 원하십니다.

 実らせる 生き方を 歩むように 願っておられます

 

그러한 삶을 살기 위해 가져야 자세가 있습니다.

このような 生き方である為には 

 

첫째 단순성입니다.

 1、単純性を持つことです

 

믿음을 가져야 합니다.

信仰を 持つことです 

 

단순할 필요가 있습니다.

 単純である 必要があります

 

생각이나, 행동 모든 것이 과하면 독이 됩니다.

 限度を 超える 考え方や 行動は ためになりません

 

어느날 예수님께서 가버나움이란 동네를 지나 가셨습니다.

 ある日 イエス様が カペナウムの町に

 

이 소문이 온 마을에 퍼졌습니다.

 来られると 噂がありました

 

이 마을에는 문둥병으로 고생하는 자가 있었습니다.

 その町には らい病 持ちの 人と

 

그에게는  4명의 친구가 있었습니다.

 四人の 友人がいました

 

친구들은 자기 마을에 예수님이 계시다는 소식을 들었습니다.

 友人たちは イエス様が 町に来られる と言う 噂を聞いて

 

병든 친구를 예수님께로 데려가기로 했습니다.

 らい病に かかった 友を イエス様の 前に 連れて行けば

 

예수님께서 병든 친구를 고쳐 주실 것이라 믿었습니다.

 イエス様が 癒して下さると 信じていました

 

단순한 생각입니다.

 単純に 考えていました

 

예수님을 만나 치료를 받아야 한다는 한가지의 생각만 가졌습니다.

 イエス様に あってこそ 癒されると 単純に 思っていました

 

5절을 보면 예수님은  친구의 믿음을 보셨습니다

5節を見ると イエス様は 友人たちの 信仰を ご覧になられたと

いてあります

 

그리고 환자를 고쳐 주셨습니다.

 そして らい病人を 癒して下さいました

 

호랑이나 사자를 훈련시키는 방법이 있습니다.

 虎や ライオンを しつける 方法が あります

 

처음에는 몸둥이를 가지고 훈련시키지 않습니다

 最初から 棒を持って しつけるのではなく

 

의자를 꺼꾸로 들고 훈련을 합니다.

 椅子を 逆さまにして 訓練させます

 

4개의 다리가 흔들거립니다.

 揺れ動いている 四つの 椅子の足に

 

짐승들은  4개의 다리에 초점을 맞추려다 무기력 해집니다.

 バランスを 合わせようとしているうち 虎と ライオンは

 

그러다가 온순해 집니다.

 無気力になり おとなしくなります

 

마태복음 6 22절을 보면

눈은 몸의 등불이니 눈이 성하면 온 몸이 밝을 것이요

 マタイ622節には 体の 明りは目です それで もし あなた

の目が 健全なら あなたの全身が 明るいが

 

눈이 나쁘면 온몸이 어두울 것이요 라고 말씀하셨다

 もし 目が 悪ければ あなたの 全身が 暗いでしょう と言われ

ました

 

눈이 성하다란 뜻은

 目が 明るい と言うのは

 

눈의 초점이 하나면 몸이 건강하다는 뜻입니다.

目の焦点が 一つであれば 体は 健康である と言うことです

 

되고 법칙이 있습니다.

 成せばなる と言う法則が あります

 

돈이 없으면 벌면 됩니다.

 お金がなければ 稼げば良い、

 

잘못이 있으면 고치면 됩니다.

 誤りがあれば 正せば良い、

 

안 되는 것이 있으면 되게 하면 됩니다.

 出来ないことは 出来るようにすれば良い、

 

힘이 부족하면 힘을 기르면 됩니다.

 力はなければ 力を付ければ良い、

 

잘 안 되는 일이 있으면 될 때까지 하면 됩니다.

 上手くいかない事は 上手く行くまで 成し遂げれば良い、

 

길이 없으면 길을 만들면 됩니다.

 道がなければ 造れば良い、

 

인생을 살아가는데 안 되는 것이 없습니다.

人生、 生きているうち 出来ないことなど ありません

 

두번째 성실성입니다.

 2番目、誠実さです

 

성실한 삶은 재능을 이깁니다.

 誠実した 生き方は 才能に 勝ります

 

성실한 모습은 어떤 장애가 있어도 포기하지 않는 것입니다.

誠実な生き方は どんな 障害物があっても 乗り越えられます

 

병든 친구를 예수님께 데려가는 것도 큰 관심과 사랑입니다.

 病気にかかった 友人を イエス様の前に 連れ行った と言うこと

は 愛と 関心が あったからです

 

예수님이 계신 곳에 도착해 보니 많은 사람이 있었습니다.

 イエス様が おられる ところに 着いてみたら

 

들어갈 수 없는 상황이었습니다.

大勢の人はいて 前に出る事が 出来ませんでした 

 

포기할 수 밖에  없는 상황입니다.

 諦めなければならない 状況でありましたが

 

그러나 친구들은 포기 하지 않습니다.

 友人たちは 諦めずに

 

지붕으로 올라갑니다

 屋根の上に上り

 

그리고 지붕을 뚫어 예수님께로 메달아 내립니다.

 屋根をはがして 穴を開け イエス様の前に らい病の友を つり降

ろしました

 

내가 하는 일에 열매를 맺게 하기 위해서는

自分が やっている事を 実らせるためには 

 

하는 일에 믿음이 있어야 합니다.

 自分が やっている事を 信じなければなりません

 

그리고  믿음을 붙잡고 끝까지 가는 것입니다.

 そして最後まで 信仰を持って あきらめないことです

 

갈라디아서 6 9절을 보면

ガラテヤ書69節を見ると

 

우리가 좋은 일을 하다가 낙심하지 말지니

善をおこなうのに 飽いてはいけません 失望せずにいれば

 

때가 이르면 열매를 거두리로다 라고 말씀하셨습니다.

 時が来て、刈り取ることになります と言われました

 

마귀는 하는 일에 낙심케 합니다.

 悪魔は 私たちの なすことの上に 失望を 与えます

 

그리고  포기하게 만듭니다. 중단하게 만듭니다.

 そして 諦めて 投げ出すように いざないます

 

끝까지 가기 위해서는 습관화 시켜야 합니다.

 ですから 最後まで  根気よく 成し遂げる 

 

습관화는 힘들이지 않고 할 수 있습니다.

 習慣を 身につけなければなりません

 

쉽게 할 수 있는 상태를 말합니

身に 付けてからは 難しくありません

 

믿음을 가지고 끝까지 가다 보면

 信仰を持て 最後まで 頑張って行けば

 

아이디어도 생기고 지혜로 생길 것입니다.

 アイデアも、知恵も 生まれます

 

아이디어는 집에서 고민한다고 떠오르는 것이 아닙니다

 アイデアとは 一人で 悩んで 生まれものでは ありません

 

삶의 현장에 있어야 합니다.

 生存現場から 生まれるものです

 

4명의 친구는 사람들로 인하여 갈수 없게 되자

4人の らい病人の 友人は 人が 込み合って イエス様の 前に

 出来

 

 당황하였습니다. 그러나 포기 하지 않았습니다.

戸惑いましたけれど 諦めずに

 

그때 지붕이 보입니다.

 屋根が 見えたので 屋根に 上り

 

지붕을 뚫을 생각을 합니다.

 屋根に 穴を 開けようとしました

 

지붕을 볼 수 있는 것과 지붕을 뚫어야 겠다는 생각은

 屋根が 目に 見えたことと 屋根に 穴を 開けようとしたことは

 

현장에서 만 가능한 것입니다.

その現場にいたから こそ 生まれた アイデア だったのです

 

세번째 전문성입니다.

 3番目 専門家であることです

 

예수님과의 만남을 말합니다.

 イエス様との 出会いを言います

 

중풍병자는 예수를 만나자 고침을 받았습니다.

中風の人が イエス様に 出会い 癒されました 

 

바람이 부는 이유는

 風が 吹いている わけとは

 

기압의 차이로 인하여서 바람이 생깁니다.

 気圧の差で 風が 吹くようになります

 

고기압에서 저기압으로 바람이 붑니다.

 高気圧から 低気圧に 風は吹かれます

 

중풍병자가 예수님을 만나니 영적인 바람이 일어납니다.

 中風の人が イエス様に 出会えてから 霊的 風が 吹きました

 

회복과 치료가 임합니다.

 回復と 癒しが 臨まれました

 

사도행전 2장을 보면

120명의 성도가 성령의 체험을 하게 됩니다.

使徒の働き2章を見ると

120名の 聖徒が  聖霊の 体験をします 

 

영적인 전문가, 성숙자가 되었습니다.

霊的の専門家 成熟した者になりました 

 

그리하여 그들이 가는 곳곳에 성령의 바람이 불었습니다.

 そして 彼らが 行くところには 聖霊の 風が 吹きました

 

그들로 인하여 많은 사람들이 구원을 받고 회복되었습니다.

彼らによって 多くの 人が 救われ 回復されました 

 

우리도 영적인 전문가가 되어야 합니다.

 私たちも 霊的 専門家にならなければなりません

 

하는 일에도 전문가가 되어야 합니다.

自分が やっていることの 専門家になるべきです 

 

그리하여 나로 인하여 많은 사람들이 회복되고 축복을

そした 自分により 多くの人が 回復され  

 

받아야 합니다.

 祝福を受けなければなりません

 

컴퓨터가 많이 발전이 되었습니다.

今の 時代は コンピューターが 発展しています 

 

예전엔 386컴퓨터가 있었습니다.

 昔の コンピューターを

 

지금은 펜티엄 컴퓨터입니다.

今の 時代に 使っている 人はいません

 

지금 386컴퓨터를 가지고 있는 사람이 없습니다.

 なお 昔の コンピューターを 持っている 人もいません

 

선물로 받는 다고 하여도 쓰레기에 불과 합니다.

 今は プレゼントされても 粗大ごみに 過ぎません

 

영적으로, 하는 일에, 전문가가 되어야 합니다.

 霊的に 自分が やっていることの 専門家にならなければ

なりません

 

그럴 때 신앙생활과 하는 일에 축복과 능력이 임합니다.

そうする時 信仰生活と 成す事の上に 祝福と 力が 臨まれます 

 

결론을 맺겠습니다.

 結論です

 

하나님은 자녀가 강하기를 원합니다.

神様は 自分の子が 強くあるように 願っておられます 

 

단순성할 필요가 있습니다. 초점이 하나여야 합니다.

単純であられる 必要が あります 一つを 目指すべきです 

 

즉 믿음을 가져야 합니다.

 すなわち 信仰を 持たなければなりません

 

성실해야 합니다. 옳은 일은 포기해서는 안됩니다.

 誠実でなければなりません 正しいことを あきらめてはなりません

 

영적, 그리고 하는 일에 전문성이 필요합니다.

 霊的に 人間的にも 成す事にも 専門性が 必要です

 

기도하겠습니다

お祈りします

 

지금까지 돌봐 주신 에벤에셀의 하나님 감사합니다.

 今まで 守って下さった エベネゼルの 神様 感謝します

 

지금도 나와 함께 하신 임마누엘의 하나님 감사합니다.

 今も 私と ともに おられる インマヌエルの 神様 感謝します

 

지금부터 여호와 닛시의 하나님과 함께 승리하게 하옵소서

 これからも エホバ・ニシの 神様と ともに 勝利しますように

 

오늘 말씀처럼 믿음 가지고 나아가게 하옵소서

 今日の 御言葉のように 信仰を持って 勧めますように

 

어떠한 장애가 있다 할지라도 포기하지 않게 하옵소서

 いかなる 妨害があっても 諦めませんように

 

성령의 충만함으로 승리케 하옵소서

 聖霊充満で 勝利しますように

 

나로 인하여 가정과 직장과 교회가 축복을 받게 하옵소서

 私により 家庭と 職場 教会が 祝福されますように

 

예수이름으로 기도합니다. 아멘

 
↑Page top
inserted by FC2 system